Ŷuẓ 29

Ŷuẓ 29 Shaykh Khalil al-Hussary

67. Sura De La Soberanía

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

67:1

Bendito sea Aquel en cuyas manos está la Soberanía y es Poderoso sobre todas las cosas.

67:2

Quien creó la muerte y la vida para probaros y ver cuál de vosotros sería mejor en obras. Y es el Insuperable sin igual, el Perdonador.

67:3

El que creó siete cielos, uno sobre el otro.
No verás en la creación del Misericordioso ninguna imperfección. Vuelve la vista: ¿Ves algún fallo?

67:4

Vuelve a mirar una y otra vez, la vista regresará a ti derrotada y exhausta.

67:5

Hemos adornado el cielo de este mundo con luceros, dispuestos para lapidar a los demonios. Y a ellos les hemos preparado el castigo del Sair.

67:6

Y los que se niegan a creer en su Señor, tendrán el castigo de Ŷahannam. ¡Qué mal lugar de destino!

67:7

Cuando sean arrojados en él le escucharán como un horrible rebuzno y estará hirviendo.

67:8

A punto de reventar de rabia.
Cada vez que algún grupo sea arrojado en él, les preguntarán sus guardianes: ¿Acaso no os llegó uno que os advirtió?

67:9

Dirán: Sí, nos llegó un advertidor, pero negamos la verdad y dijimos: Allah no ha hecho descender nada; no estáis sino en un extravío.

67:10

Y dirán: Si hubiéramos escuchado o hubiéramos tenido juicio, no estaríamos entre los compañeros del Sair.

67:11

Y reconocerán sus faltas. ¡Fuera con los compañeros del Sair!

67:12

Es cierto que los que temen a su Señor, cuando nadie los ve*, tendrán perdón y una gran recompensa.

* [También cabe entender: "Temen a Allah aunque no Lo ven".]

67:13

Y tanto si guardáis en secreto lo que decís como si lo divulgáis... Él es Conocedor de lo que encierran los pechos.

67:14

¿No habría de tener conocimiento Aquel que ha creado y es el Sutil, al que nada se Le oculta?

67:15

Él es Quien ha hecho la tierra dócil para vosotros, caminad pues por sus confines y comed de Su provisión.
A Él es el retorno.

67:16

¿Es que estáis a salvo de que Quien está en el cielo no haga que la tierra se hunda con vosotros en un temblor?

67:17

¿O estáis a salvo acaso de que Quien está en el cielo no envíe una pedrisca sobre vosotros? Entonces sabríais cómo es Mi advertencia.

67:18

Ya habían negado la verdad los que os precedieron. Y cómo fue Mi reprobación.

67:19

¿Es que no han visto las aves sobre ellos y cómo mueven sus alas? No las sostiene sino el Misericordioso.
Realmente Él todo lo ve.

67:20

¿En quién tendréis un soporte que os auxilie, sino en el Misericordioso? Los incrédulos no están seducidos sino por un engaño.

67:21

¿Y quién será el que os provea, si Él retiene Su provisión?
Sin embargo persisten en la insolencia y en el rechazo.

67:22

¿Acaso quien camina cabizbajo y tropezando de frente es como el que camina derecho por un camino recto?

67:23

Di: Él es Quien os ha creado y os ha dado el oído, la vista y el corazón. ¡Qué poco es lo que agradecéis!

67:24

Di: Él es Quien os ha repartido por la tierra y para Él seréis reunidos.

67:25

Y dicen: ¿Cuándo se cumplirá esta promesa si es verdad lo que decís?

67:26

Di: El conocimiento está junto a Allah; yo sólo soy un advertidor explícito.

67:27

Cuando la vean próxima, el mal se reflejará en el rostro de los que se negaron a creer y alguien dirá: Esto es lo que estabais pidiendo.

67:28

Di: Decidme: ¿Y si Allah me destruyera a mí y a los que conmigo están o se apiadara de nosotros? ¿Quién librará a los incrédulos de un doloroso castigo?

67:29

Di: Él es el Misericordioso, en Él creemos y en Él nos abandonamos.
Ya sabréis quién es el que está en un claro extravío.

67:30

Di: ¿Qué haríais si vuestra agua se quedara en la profundidad de la tierra? ¿Quién podría traeros agua de manantial?


68. Sura Del Cálamo

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

68:1

Nun. ¡Por el cálamo* y lo que escriben!

* [Puede referirse al Cálamo al que Allah ordenó escribir todo lo que habría de ser hasta el Día del Levantamiento, y en este sentido los que escriben son los ángeles, o puede referirse al cálamo con el que los hombres, en general, escriben.]

68:2

Que tú, por la gracia de tu Señor, no eres un poseso.

68:3

Y tendrás por cierto una recompensa que no cesará.

68:4

Y en verdad que estás constituido sobre un carácter magnánimo*.

* [Grandioso, un carácter que daba cabida a las mejores y más nobles cualidades. En palabras de ‘Aisha, el carácter del Profeta, al que Allah le dé Su gracia y paz, era el Corán.]

68:5

Verás y verán

68:6

quién es el trastornado.

68:7

En verdad tu Señor sabe mejor quién se extravía de Su camino y conoce mejor a los que están guiados.

68:8

No obedezcas a los que niegan la verdad.

68:9

Querrían que te mostraras transigente y así ellos también lo harían.

68:10

Pero no obedezcas a ningún vil jurador,

68:11

difamador que extiende la maledicencia,

68:12

que se niega a dar del bien y es un malvado transgresor,

68:13

embrutecido y además bastardo;

68:14

sólo porque tenga riqueza e hijos.

68:15

Cuando se le recitan Nuestros signos, dice:
Leyendas de los primitivos.

68:16

Le marcaremos con fuego en el hocico.

68:17

Les hemos puesto a prueba como hicimos con los dueños del vergel cuando juraron que recogerían sus frutos de amanecida.

68:18

Pero no manifestaron ninguna excepción*.

* [Diciendo: Lo haremos, si Allah quiere. O puede referirse también a que no pensaron en dejar nada para darlo a los pobres.]

68:19

Y de noche, mientras dormían, un visitante de tu Señor cayó sobre él.

68:20

Y amaneció como la noche oscura.

68:21

Y cuando amanecieron se avisaron unos a otros:

68:22

Id temprano a vuestro sembrado si habéis de recoger la cosecha.

68:23

Y partieron diciéndose en voz baja:

68:24

Hoy no entrará a costa nuestra ningún mendigo en él.

68:25

Y salieron de mañana sintiéndose seguros en su propósito,

68:26

pero al verlo dijeron: ¡Nos hemos perdido!*

* [Creyendo que se habían perdido al no reconocer el lugar.]

68:27

Pero no, lo hemos perdido todo.

68:28

Dijo el más razonable de ellos: ¿No os dije que glorificarais?

68:29

Dijeron: ¡Gloria a nuestro Señor! Realmente hemos sido injustos.

68:30

Y comenzaron a hacerse reproches unos a otros.

68:31

Dijeron: ¡Ay de nosotros! Hemos desobedecido.

68:32

Quizás nuestro Señor nos dé en su lugar algo mejor; a nuestro Señor suplicamos.

68:33

Así es el castigo; pero el castigo de la Última Vida es mayor, si supieran.

68:34

Es cierto que los temerosos tendrán, junto a su Señor, los jardines del Deleite.

68:35

¿Es que vamos a tratar a los sometidos como a los malhechores?

68:36

¿Qué os pasa?, ¿cómo juzgáis?

68:37

¿O es que tenéis un Libro en el que podéis leer

68:38

que en él tenéis lo que elijáis?

68:39

¿O es que tenéis un juramento favorable de Nuestra parte, y que alcanza hasta el Día del Levantamiento, de que tendréis lo que suponeis?

68:40

Pregúntales cuál de ellos puede garantizar eso.

68:41

¿O es que tienen asociados? Que traigan a ésos que (Me) asocian, si es verdad lo que dicen.

68:42

El día que se ponga de manifiesto la gravedad de la situación y se les llame a postrarse pero no puedan…

68:43

La mirada rendida, les cubrirá la humillación.
Ya se les llamó a que se postraran cuando gozaban de bienestar.

68:44

¡Déjame con quien niega la verdad de este relato!
Los agarraremos, sin prisa, cuando menos lo esperen.

68:45

Y los dejaré un tiempo; realmente Mi plan es sólido.

68:46

¿O es que les pides alguna recompensa y semejante carga los tiene agobiados?

68:47

¿O acaso tienen junto a ellos lo desconocido* y transcriben?

* [Al-ghaib, otras veces traducido como “el No-visto”. Aquí parece aludir a la Tabla Protegida matriz de todos los libros revelados.]

68:48

Ten paciencia con el juicio de tu Señor y no seas como el del pez* cuando suplicó mientras estaba en la más completa indefensión.

* [Alusión al profeta Yunus.]

68:49

Si no le hubiera alcanzado una gracia de tu Señor, habría quedado abandonado en la soledad, reprobado.

68:50

Pero su Señor lo había escogido y lo hizo de los justos.

68:51

Casi te tumban con sus miradas los que se niegan a creer, cuando oyen el Recuerdo, y dicen: Es un poseso.

68:52

Sin embargo, no es sino un Recuerdo para los mundos.

69. Sura "la Verdad Indefectible"

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

69:1

La verdad indefectible.

69:2

¿Qué es la verdad indefectible?

69:3

¿Y cómo sabrás qué es la verdad indefectible?

69:4

Los Zamud y los ‘Ad negaron la veracidad de lo que ha de causar conmoción.

69:5

En cuanto a los Zamud, fueron destruidos por el Grito que todo lo traspasaba*.

* [También puede entenderse: "fueron destruidos por el Grito, a causa de haber traspasado los limites", referido a ellos.]

69:6

Y los ‘Ad fueron destruidos por un viento gélido y tempestuoso.

69:7

Lo hizo soplar contra ellos siete noches y ocho días consecutivos durante los cuales veías a la gente caída como troncos huecos de palmera.

69:8

¿Y ves que haya quedado algo de ellos?

69:9

Y Fir’aún, los que hubo antes de él y las ciudades que fueron puestas del revés.
Todos cometieron transgresiones.

69:10

Desobedecieron al Mensajero de su Señor y Él los agarró con un castigo cada vez mayor.

69:11

Así fue, como cuando el agua se desbordó,
os llevamos en la embarcación.

69:12

Con el fin de hacer de ello un recuerdo para vosotros y para que todo oído consciente lo retuviera.

69:13

Y cuando se sople en el cuerno una vez.

69:14

Y la tierra y las montañas sean alzadas en el aire y pulverizadas de una vez.

69:15

Ese día tendrá lugar el Acontecimiento.

69:16

El cielo se rasgará y no tendrá ese día consistencia.

69:17

Los ángeles estarán en sus confines y ocho de ellos, llevarán ese día el Trono de tu Señor.

69:18

Ese día seréis puestos al descubierto y no quedará nada oculto de vosotros.

69:19

Al que se le dé su libro en la derecha, dirá: ¡Venid! ¡Leed mi libro!

69:20

Supe con certeza que habría de hallar mi cuenta.

69:21

Estará en una vida satisfactoria.

69:22

En un jardín elevado

69:23

cuyos frutos estarán próximos.

69:24

¡Comed y bebed alegremente por lo que adelantasteis en los días pasados!

69:25

Pero a quien se le dé su libro en la izquierda dirá: ¡Ay de mí!
Ojalá no me hubieran dado mi libro

69:26

y no hubiera sabido cuál era mi cuenta.

69:27

¡Ay de mí, ojalá hubiera acabado del todo!

69:28

De nada me ha servido mi riqueza

69:29

y mi poder se ha desvanecido.

69:30

¡Prendedlo y encadenadlo!

69:31

Luego haced que entre en el Ŷaḥim

69:32

y apresadlo con una cadena de setenta codos.

69:33

Él no creía en Allah, el Inmenso.

69:34

Y no exhortaba a alimentar al pobre.

69:35

Hoy no tendrá aquí quien lo proteja,

69:36

ni comida que no sea pus,

69:37

la cual sólo comerán los que transgredieron.

69:38

Y juro por lo que veis

69:39

y por lo que no veis

69:40

que es de verdad la palabra de un noble mensajero*

* [Ŷibril.]

69:41

y no la palabra de un poeta.
¡Qué poco creéis!

69:42

Ni es la palabra de un adivino.
¡Qué poco recapacitáis!

69:43

Es una Revelación descendida desde el Señor de los mundos.

69:44

Si él lo hubiera inventado y Nos hubiera atribuido parte de lo que dice

69:45

lo habríamos agarrado con la derecha*.

* [Es decir: Con fuerza. También cabe entender: Lo habríamos agarrado por su mano derecha.]

69:46

Y le habríamos cortado la yugular.

69:47

Y ninguno de vosotros lo habría podido impedir.

69:48

Es un recuerdo para los que se guardan.

69:49

Sabemos que ciertamente entre vosotros hay quienes niegan la verdad.

69:50

Y es cierto que él* es un motivo de pesar para los incrédulos,

* [Se refiere al Corán.]

69:51

pero es la pura verdad.

69:52

Así pues glorifica el nombre de tu Señor, el Inmenso.


70. Sura De Los Grados De Elevación

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

70:1

Alguien* está pidiendo un castigo que ha de llegar

* [Alusión a Naḍr Ibn al-Ḥariz que dijo: ¡Oh Allah! Si esto -refiriéndose al Corán- es la verdad que viene de Ti, haz que caigan piedras del cielo sobre nosotros o mándanos un castigo doloroso.]

70:2

para los incrédulos, y no habrá quien lo impida,

70:3

procedente de Allah, el Poseedor de los grados de elevación.*

* [Hay comentaristas que entienden que se refiere a las vías de ascenso de los ángeles.]

70:4

Los ángeles y el espíritu suben hasta Él en un día cuya medida son cincuenta mil años.

70:5

Así pues persevera con una paciencia ejemplar.

70:6

Ellos lo ven lejano

70:7

pero Nosotros lo vemos cercano.

70:8

El día en que el cielo sea como cobre fundido

70:9

y las montañas como lana teñida.

70:10

Los amigos íntimos no preguntarán el uno por el otro.

70:11

Los verán*. El malhechor querrá librarse del castigo ofreciendo a sus hijos como rescate,

* [Los hombres estarán tan ocupados con su propia situación que aunque verán a los suyos se desentenderán de ellos. Ibn 'Abbás dijo: Se reconocerán por un momento y después dejarán de reconocerse.]

70:12

y a su compañera y a su hermano,

70:13

y a su tribu, la que le daba asilo.

70:14

Y a todos los que hubiera en la tierra con tal de salvarse.

70:15

Pero no. Está ardiendo.

70:16

Arrancará la piel de la cabeza.

70:17

Llamará al que dio la espalda y se apartó

70:18

y acumuló con avaricia.

70:19

Es cierto que el hombre fue creado de insatisfacción.

70:20

Cuando el daño le afecta está angustiado

70:21

pero cuando le toca el bien se niega a dar;

70:22

salvo los que rezan.

70:23

Aquellos que son constantes en su ṣalat

70:24

y de sus riquezas dan un derecho correspondiente

70:25

al mendigo y al indigente.

70:26

Los que afirman la verdad del Día de la Retribución.

70:27

Y los que tienen temor del castigo de su Señor.

70:28

El castigo de su Señor no tendrá fin.

70:29

Y aquellos que preservan sus partes privadas,

70:30

excepto con sus esposas o aquellas que sus diestras poseen, en cuyo caso no son censurables.

70:31

Pero quien busque algo que esté más allá de esto... Ésos son los transgresores.

70:32

Y los que cumplen sus juramentos y compromisos,

70:33

son firmes en sus testimonios

70:34

y cuidan su ṣalat.

70:35

A estos se les honrará en jardines.

70:36

¿Qué les pasa a los que se niegan a creer, que corren a tu alrededor

70:37

formando corros a derecha e izquierda?

70:38

¿Es que cada uno de ellos espera entrar en un jardín de deleite?

70:39

¡Pero no! Es cierto que los hemos creado de lo que ya saben.

70:40

Y ¡Juro por el Señor de los orientes y de los occidentes!
Que tenemos poder

70:41

para reemplazarlos por otros mejores que ellos, sin que nadie Nos lo pueda impedir.

70:42

Déjalos que discutan y jueguen hasta que se encuentren con su día, ése que se les ha prometido.

70:43

El día en que salgan apresuradamente de las tumbas como si corrieran hacia una meta*.

* [La traducción sigue la lectura de Warsh “naṣb”. En la lectura de Ḥafṣ aparece “nuṣub” que significa significa las piedras, altares y mojones que se erigen a modo de ídolos.]

70:44

La mirada rendida, los cubrirá la humillación.
Ése es el día que se les había prometido.


71. Sura De Nuḥ

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

71:1

Enviamos a Nuḥ a su gente: ¡Advierte a tu gente antes de que les llegue un doloroso castigo!

71:2

Dijo: ¡Gente mía! He venido a vosotros para advertiros con claridad

71:3

que adoréis a Allah, Le temáis y me obedezcáis.

71:4

Él os perdonará vuestras faltas y os dejará hasta un plazo fijado, pero cuando el plazo de Allah llegue a su fin, no habrá más demora.
¡Si supierais!

71:5

Dijo: ¡Señor mío! He llamado a mi gente noche y día

71:6

pero mi llamada no ha hecho sino aumentarles su rechazo.

71:7

Cada vez que les he llamado a Tu perdón, se han puesto los dedos en los oídos y se han tapado con los vestidos, aferrándose a lo suyo con gran soberbia.

71:8

Los he llamado de viva voz

71:9

y les he hablado en público y a cada uno en privado.

71:10

Y les he dicho: Pedid perdón a vuestro Señor, Él es muy Perdonador.

71:11

Enviará sobre vosotros el cielo con lluvias abundantes

71:12

y os dará más riquezas e hijos, así como jardines y ríos.

71:13

¿Pero qué os pasa que no podéis concebir grandeza en Allah

71:14

cuando Él os creó en fases sucesivas?

71:15

¿Es que no veis cómo Allah creó siete cielos uno sobre otro

71:16

y puso en ellos una luna a modo de luz y un sol a modo de lámpara,

71:17

y os originó a partir de la tierra, cual plantas?

71:18

Luego os hará regresar a ella y os hará salir de nuevo.

71:19

Allah os ha puesto la tierra extendida

71:20

para que en ella recorrierais amplios caminos.

71:21

Dijo Nuḥ: ¡Señor mío! Me han desobedecido y han seguido a quien no les procura ni más riquezas ni más hijos, sólo perdición.

71:22

Y urdieron una gran estratagema

71:23

Dijeron: No abandonéis a nuestros dioses, no abandonéis a Wudd ni a Suwa ni a Yaghuz ni a Yauq ni a Nasr.

71:24

(Dijo Nuḥ:) Ellos han extraviado a muchos; ¡No acrecientes a los injustos sino en extravío!

71:25

Y así fueron ahogados a causa de sus transgresiones y fueron introducidos en un Fuego*;
y no encontraron para ellos quien los defendiera aparte de Allah.

* [Puede referirse al fuego de Ŷahannam. Y que diga: "fueron introducidos" forma parte del uso en el Corán del tiempo pasado para referirse a lo que ha de ocurrir con toda certeza.]

71:26

Y dijo Nuḥ: ¡Señor mío! No dejes en pie sobre la tierra ningún hogar de incrédulos.

71:27

Pues si los dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino libertinos e incrédulos.

71:28

¡Señor mío! Perdóname a mí y a mis padres y a todo aquel que entre creyente en mi casa, así como a todos los creyentes y a todas las creyentes. Y no acrecientes a los injustos sino en destrucción.


72. Sura De Los Genios

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

72:1

Di: Se me ha inspirado que unos genios han escuchado y han dicho: Hemos oído una Recitación maravillosa

72:2

que conduce a la guía recta, así que hemos creído en ella y no asociamos a ningún otro con nuestro Señor.

72:3

Y en verdad que Él, ensalzada sea la majestad de nuestro Señor, no ha tomado ni compañera ni hijo.

72:4

Sino que nuestro necio* decía una enorme mentira contra Allah.

* [Alusión a Iblis, el padre de los genios.]

72:5

Cuando pensábamos que ni los hombres ni los genios eran capaces de decir mentiras contra Allah.

72:6

Y algunos hombres de los humanos buscaban refugio en hombres de los genios con lo cual no hacían sino aumentarles su osadía en el mal.

72:7

Y pensaron, como pensasteis, que Allah no levantaría a nadie*.

* [De las tumbas. O también puede entenderse: "... no enviaría a nadie", es decir, a ningún Mensajero.]

72:8

Quisimos acceder al cielo pero lo encontramos lleno de una fuerte vigilancia y de estrellas fugaces.

72:9

Solíamos tomar posiciones en él para escuchar, pero ahora quien intenta escuchar encuentra una estrella fugaz que lo persigue.

72:10

Y no sabemos si se quiere mal para quien hay en la Tierra o si su Señor quiere guiarlos.

72:11

Entre nosotros los hay que son rectos y los hay que no lo son; somos caminos distintos.

72:12

Supimos que no podríamos escapar de Allah en la Tierra y que tampoco podríamos salir huyendo.

72:13

Y realmente cuando oímos la guía, creímos en ella.
Quien crea en su Señor, no tendrá que temer ni menoscabo ni opresión.

72:14

Entre nosotros los hay musulmanes y los hay injustos.
El que se somete... ésos están en la buena dirección.

72:15

Pero los injustos... son leña de Ŷahannam.

72:16

Si fueran con rectitud por el camino, les daríamos a beber agua en abundancia.*

* [Metáfora que alude al incremento de la provisión en general.]

72:17

Para con ello ponerlos a prueba.
A quien se aparte del Recuerdo de su Señor, le hará* entrar en un penoso castigo.

* [En otra lectura: le haremos…]

72:18

Y puesto que las mezquitas son de Allah*, no invoquéis a nadie junto a Allah.

* [Es decir, y puesto que las mezquitas o lugares de oración, son para adorar a Allah, no adoréis a nadie más. También se puede entender conectado con la primera aleya de la sura, cuando dice: "Se me ha inspirado que...", es decir, y (se me ha inspirado también) que las mezquitas son de Allah.]

72:19

Y cuando el siervo de Allah se ponía a invocarlo a punto estaban de venírsele encima*.

* [Es decir, cuando el Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, recitaba el Corán, los genios se agolpaban a su alrededor para escuchar.]

72:20

Dí*: Sólo invoco a mi Señor sin asociarle a nadie.

* [En otra lectura: "Decía: Sólo invoco...".]

72:21

Di: No tengo poder ni para perjudicaros ni para conduciros a ningún bien

72:22

Di: Nadie me librará de Allah y fuera de Él no encontraré ningún refugio.

72:23

No es sino una transmisión, de parte de Allah, de Sus mensajes. Y quien desobedece a Allah y a Su Mensajero tendrá el fuego de Ŷahannam donde será inmortal para siempre.

72:24

Hasta que llegue el momento en que vean lo que se les prometió y sepan quién tiene el más débil auxilio y cuenta con menor número de fuerzas.

72:25

Di: No sé si lo que se os promete está cerca o si mi Señor me dará algún plazo más.

72:26

El Conocedor del No-visto, a nadie le da acceso a Su no visto.

72:27

A excepción de aquel mensajero que goza de Su beneplácito.
Y es cierto que despliega vigilancia delante y detrás de él

72:28

para saber si ha transmitido los mensajes de su Señor.
Él abarca lo que ellos poseen y toma en cuenta con detalle cada cosa.


73. Sura Del Envuelto En El Manto

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

73:1

¡Oh tú que te envuelves en el manto!*

* [Alusión al Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, el cual, al regreso de su primer encuentro con Ŷibril, al comienzo de la Revelación, le pidió a su esposa Jadiya que lo envolviera con un manto en un intento de mitigar su estado de excitación y sobrecogimiento.]

73:2

¡Permanece rezando por la noche a excepción de un poco!

73:3

La mitad o algo menos,

73:4

o algo más. Y recita el Corán pausadamente.

73:5

Realmente vamos a depositar en ti palabras de peso.

73:6

Y en el seno de la noche hay mayor quietud y es más certera la dicción.

73:7

Durante el día llevas a cabo una larga actividad.

73:8

Recuerda el nombre de tu Señor y concéntrate de lleno en Él.

73:9

El Señor del oriente y del occidente, no hay dios sino Él, tomadlo como Protector.

73:10

Ten paciencia con lo que dicen y aléjate de ellos con delicadeza.

73:11

Y déjame con los que niegan la verdad, ésos que gozan de bienestar. Dales un poco de plazo.

73:12

Cierto es que junto a Nos hay cadenas y un fuego inflamado,

73:13

un alimento que se atraganta y un doloroso castigo.

73:14

El día en que la tierra y las montañas se estremezcan y sean como arena esparcida.

73:15

Os hemos enviado un Mensajero que es testigo sobre vosotros, al igual que a Fir’aún le enviamos otro Mensajero.

73:16

Fir’aún desobedeció al Mensajero y lo agarramos con un fuerte castigo.

73:17

¿Y cómo habríais de tener temor, si os habéis negado a creer, del Día en que los recién nacidos encanecerán?

73:18

Por su causa el cielo se partirá y Su promesa será un hecho.

73:19

Realmente esto es un Recuerdo; quien quiera, que tome un camino hacia su Señor.

73:20

Tu Señor sabe que permaneces por la noche rezando algo menos de dos tercios o de la mitad o de un tercio, así como una parte de los que están contigo.
Allah, que mide la noche y el día, sabe que no podréis ser constantes en ello y se ha vuelto a vosotros con indulgencia, así pues recitad del Corán lo que os sea fácil.
Él sabe que entre vosotros hay enfermos, que algunos recorren la Tierra buscando el favor de Allah y que otros luchan en el camino de Allah, de modo que recitad de él lo que os sea fácil, estableced el ṣalat, entregad el ẓakat y hacedle a Allah un generoso préstamo.
El bien que adelantéis en vuestro favor lo encontraréis junto a Allah.
Eso es mejor y posee más recompensa. Y pedid perdón a Allah, realmente Allah es Perdonador y Compasivo.*

* [Esta aleya abroga el contenido preceptivo de la sura en relación a la oración en el seno de la noche.]


74. Sura Del Arropado

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

74:1

¡Oh tú que te arropas!*

* [Al primer momento de la Revelación le sucedió un intervalo de tiempo en el que no descendió nada. Un día, mientras caminaba, el Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, oyó una voz desde lo alto y al levantar la cabeza encontró a Ŷibril sentado entre el cielo y la Tierra y una vez más corrió hacia su casa sobrecogido y en estado de temor y excitación y volvió a pedir a Jadiya que lo tapara, y entonces descendieron estas aleyas.]

74:2

¡Levántate y advierte!

74:3

Y a tu Señor engrandece.

74:4

Y tu vestido purifícalo*.

* [Esto se ha interpretado, además del sentido exterior, de otras maneras: Purifica tus obras, tu corazón, tu alma, tu cuerpo, tu familia, tu adoración...]

74:5

De lo abominable aléjate.*

* [Alusión a los ídolos.]

74:6

No des esperando recibir más*.

* [Esta aleya tiene varios sentidos posibles: Uno es el expresado en la traducción. Otro es: "No des nada considerando que es mucho", porque el generoso considera siempre que lo que da es poco. Otro, referido en particular al Profeta: "No eches en cara tu profecía buscando algún beneficio por ello". Y otro: "No te admires o no creas que haces mucho ante Allah", tanto en sentido positivo como negativo.]

74:7

Y sé constante con tu Señor.

74:8

Cuando se sople en el cuerno;

74:9

ése será un día difícil,

74:10

nada fácil para los incrédulos.

74:11

Déjame con el que creé, solo*.

* [Se refiere a al-Walid Ibn al Mughira, uno de los peores enemigos del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, y uno de los hombres más ricos e influyentes de los Quraish. En cuanto a la expresión "el que creé, solo" puede entenderse en el sentido de "aquel que creé sin nada", o en el sentido de "aquel a quien creé Yo solo", o "aquel a quien creé haciéndolo único por todas las riquezas que le dí" y de hecho al-Walid era llamado al-waḥid, el único. Y también puede entenderse así: "Déjame a solas con el que creé".]

74:12

Y le dí grandes riquezas.

74:13

E hijos presentes.

74:14

Le di de todo con holgura.

74:15

Sin embargo él ambiciona que le dé aún más.

74:16

¡Pero no! Se ha enfrentado a Nuestros signos.

74:17

Le haré subir a Ṣa’ud*

* [Ṣa’ud, significa subida o cuesta difícil. Pero se ha transmitido del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, que es una cuesta o una montaña de Ŷahannam que cada vez que alguien la sube se derrite y vuelve a formarse.]

74:18

Ha reflexionado y ha deliberado.

74:19

¡Muera! ¿Pero cómo ha podido deliberar así?

74:20

¡Que muera por cómo ha deliberado!

74:21

Y después ha examinado.

74:22

Y luego ha fruncido el ceño y se le ha mudado el semblante.

74:23

Y luego ha dado la espalda y se ha llenado de soberbia.

74:24

Y ha dicho: Esto no es más que magia que ha sido transmitida*.

* [ Heredada del pasado, aprendida de otros.]

74:25

Es sólo lo que dice un ser humano.

74:26

Le haré entrar en Saqar*.

* [Nombre del sexto nivel de Ŷahannam. La palabra tiene que ver con la quemazón del sol en la cara y la insolación.]

74:27

¿Y cómo sabrá qué es Saqar?

74:28

No deja nada ni cesa.

74:29

Abrasa la piel.

74:30

Sobre él hay diecinueve.*

* [Ángeles.]

74:31

No hemos designado como encargados del Fuego sino a ángeles cuyo número hemos hecho una tribulación para los que se niegan a creer. Para que aquellos a los que les fue dado el Libro tengan certeza y los que creen aumenten en creencia y para que los que recibieron el Libro y los creyentes no duden. Y para que los que tienen una enfermedad en el corazón y los incrédulos digan:
¿Qué pretende Allah poniendo este ejemplo?
Así es como Allah extravía a quien quiere y guía a quien quiere y sólo tu Señor conoce Sus ejércitos, que no son sino un recuerdo para el género humano.

74:32

¡Pero no! ¡Por la luna!

74:33

¡Por la noche cuando retrocede!

74:34

¡Por la mañana cuando brilla!

74:35

Que es una de las grandes cosas que han de ocurrir.

74:36

Advertencia para el género humano.

74:37

Para quien de vosotros quiera adelantar o retrasar.

74:38

Cada uno será rehén de lo que se ganó.

74:39

Pero no así los compañeros de la derecha,

74:40

que en jardines harán preguntas

74:41

acerca de los que hicieron el mal:

74:42

¿Qué os ha traído a Saqar?

74:43

Dirán: No fuimos de los que rezaban

74:44

ni de los que daban de comer al pobre.

74:45

Y discutimos vanamente con los charlatanes,

74:46

y negamos la verdad del día de la Retribución

74:47

hasta que nos llegó la certeza.

74:48

No les servirá de nada la intercesión de ningún intercesor.

74:49

¿Qué les pasa que se apartan de aquello que les hace recordar

74:50

como si fueran asnos espantados

74:51

que huyen de un león?

74:52

Sin embargo cada uno de sus hombres querría que les trajeras páginas abiertas*.

* [Alude a las palabras que le dijeron al Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, los incrédulos: "No te creeremos hasta que no nos traigas a cada uno de nosotros un libro del cielo que diga: Del Señor de los mundos a Fulano hijo de Fulano, en el que se nos ordene que te sigamos".]

74:53

Pero no es eso, es que no tienen temor de la Otra Vida.

74:54

Realmente es un Recuerdo.

74:55

Y quien quiera recordará.

74:56

Pero no recordarán*, excepto que Allah quiera;
Él es el Digno de ser temido y Él es a Quien Le pertenece perdonar.
• [En otra lectura: no recordaréis…]


75. Sura Del Levantamiento

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

75:1

¡Juro por el Día del Levantamiento!

75:2

¡Y juro por el alma que se reprocha*!

* [La que se reprocha a sí misma sus faltas.]

75:3

¿Es que piensa el hombre que no vamos a recomponer sus huesos?

75:4

Muy al contrario. Fuimos capaces de conformar sus falanges.

75:5

Sin embargo el hombre quiere persistir en su libertinaje*.

* [La aleya también se podría traducir: Quiere negar lo que tiene ante sí. Refiriéndose al Día del Levantamiento.]

75:6

Pregunta: ¿Cuándo será el Día del Levantamiento?

75:7

Sin embargo cuando la vista se quede paralizada

75:8

y la luna se eclipse

75:9

y sol y luna sean fusionados,

75:10

ese día el hombre dirá: ¿Por dónde se puede escapar?

75:11

¡Pero no! No habrá donde esconderse.

75:12

Ese día el destino final será hacia tu Señor.

75:13

Ese día el hombre será informado de lo que adelantó y de lo que atrasó.

75:14

Y se verá a sí mismo con claridad*,

* [O: Será una evidencia contra sí mismo.]

75:15

aunque dé rienda suelta a sus pretextos.

75:16

No muevas tu lengua al recitarlo para ir más deprisa*.

* [Es decir, no recites con precipitación el Corán cuando recibes la inspiración pretendiendo acelerar su memorización por temor a que algo se te escape.]

75:17

Realmente a Nosotros Nos corresponde reunirlo y que sea recitado.

75:18

De manera que cuando lo recitemos sigue la Recitación.

75:19

Luego a Nosotros, nos corresponde hacerlo claro.

75:20

¡Pero no! Por el contrario amáis la vida fugaz

75:21

y dejáis relegada la Última.

75:22

Ese día habrá rostros resplandecientes

75:23

en la contemplación de su Señor.

75:24

Y ese día habrá rostros ensombrecidos

75:25

que darán por seguro una desgracia que les quebrará las vértebras...

75:26

Y cuando llegue a la altura de las clavículas*.

* [El aliento vital.]

75:27

Y se diga: ¿Hay algún hechicero?

75:28

Y se tenga certeza de que es el momento de la separación,

75:29

y una pierna se una con la otra*.

* [Por la agonía de la muerte.]

75:30

Ese día el rumbo será hacia tu Señor.

75:31

Sin embargo no confirmó la verdad ni rezó,

75:32

sino que la negó y se desentendió.

75:33

Y luego se marchó con su gente mostrando arrogancia.

75:34

¡Ay de ti! ¡Ay!

75:35

Y ¡Ay de ti! ¡Ay!

75:36

¿Cree acaso el hombre que se le dejará olvidado?

75:37

¿Acaso no fue una gota de esperma eyaculada?

75:38

¿Y fue luego un coágulo de sangre*?, ¿y lo creó dándole forma completa?

* [Ver nota de aleya 14 de la sura de los Creyentes.]

75:39

¿E hizo a partir de él a la pareja: varón y hembra?

75:40

¿Acaso no es Ese capaz de devolver la vida a los muertos?


76. Sura Del Hombre

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

76:1

¿Acaso no hubo un tiempo para el hombre en el que no fue nada, ni siquiera un recuerdo?

76:2

Es verdad que creamos al hombre a partir de una gota de esperma mezclado*, como una prueba para él, y lo hicimos con capacidad de ver y oir.

* [Ibn ‘Abbás explica que se refiere al fluido del hombre cuando se mezcla con el de la mujer.]

76:3

Y lo guiamos al camino: agradecido o ingrato.

76:4

Y para los incrédulos hemos preparado cadenas, argollas y un fuego ardiente.

76:5

Los creyentes sinceros beberán de una copa cuya mezcla será kafur*.

* [Agua de una fuente del Jardín.]

76:6

Fuente de la que beberán los siervos de Allah y a la que harán manar cuando y como quieran.

76:7

Ellos cumplían las promesas y temían un día cuyo mal se desatará.

76:8

Y daban de comer, a pesar de su propia necesidad y apego a ello, al pobre, al huérfano y al cautivo:

76:9

No os alimentamos sino por la faz de Allah, no buscamos en vosotros recompensa ni agradecimiento.

76:10

Realmente tememos de nuestro Señor un día largo, penoso.

76:11

Allah los habrá librado del mal de ese día y les dará resplandor y alegría.

76:12

Su recompensa por haber tenido paciencia es un jardín y seda.

76:13

En él estarán recostados sobre lechos y no verán solana ni helada.

76:14

Las sombras estarán sobre ellos, cercanas, y sus frutos bajarán sumisamente.

76:15

Se circulará en torno a ellos con vasijas de plata y copas que serán cristal,

76:16

cristal de plata*, cuyas proporciones habrán medido con exactitud.

* [Es decir, tendrán la transparencia del cristal, siendo de plata.]

76:17

En él se les dará de beber un vino cuya substancia será gengibre.

76:18

Y habrá una fuente llamada Salsabil*.

* [Que significa la de dulce y fácil bebida.]

76:19

Y circularán en torno a ellos muchachos que tendrán para siempre la misma edad; al verlos los tomarás por perlas esparcidas.

76:20

Y cuando veas a los que allí están, verás deleite y un gran reino.

76:21

Llevarán encima vestidos de raso verde y de brocado, irán adornados con brazaletes de plata y su Señor les dará de beber una bebida pura.

76:22

Esto es una recompensa que os corresponde; vuestro esfuerzo ha sido agradecido.

76:23

Hemos hecho que descendiera el Corán sobre ti gradualmente.

76:24

Así pues, ten paciencia con el juicio de tu Señor y no obedezcas al que de ellos es malvado e ingrato.

76:25

Y recuerda el nombre de tu Señor mañana y tarde.

76:26

Y por la noche póstrate ante Él, glorificándolo un largo período de ella.

76:27

Es cierto que éstos aman la vida fugaz* dejando a sus espaldas un día grave.

* [La vida de este mundo.]

76:28

Nosotros los hemos creado y hemos fortalecido su constitución y cuando queramos, pondremos en su lugar a otros semejantes a ellos.

76:29

Esto es un recuerdo; quien quiera, que tome un camino hacia su Señor.

76:30

Pero no querréis a menos que Allah quiera, es cierto que Allah es Conocedor y Sabio.

76:31

Introduce en Su misericordia a quien quiere.
Los injustos tendrán un doloroso castigo.


77. Sura De Los Que Son Enviados

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

77:1

¡Por los que son enviados sucesivamente!*

* [Según la mayoría de los comentaristas se refiere a los vientos; otros dicen que a los ángeles y otros que a los Mensajeros.]

77:2

¡Por los que soplan tempestuosamente!*

* [Aquí se refiere a los vientos, sin discordancia entre los comentaristas.]

77:3

¡Por los que impulsan propagando!*

* [Se refiere a los ángeles encargados de las nubes. Y hay quien dice que a los vientos.]

77:4

¡Por los que separan con discernimiento,

77:5

y depositan un Recuerdo*

* [Los ángeles.]

77:6

con disculpa o advertencia!

77:7

Que lo que se os promete va a suceder de verdad.

77:8

Cuando los astros se apaguen

77:9

y el cielo se raje

77:10

y las montañas se conviertan en polvo,

77:11

y los Mensajeros sean emplazados.

77:12

¿Para qué día se les emplazará?

77:13

Para el Día de la Distinción.

77:14

¿Y cómo hacerte entender qué será la Distinción?

77:15

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:16

¿Acaso no destruimos a los primitivos

77:17

e hice que otros vinieran después?

77:18

Así es como actuamos con los que hacen el mal.

77:19

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:20

¿Acaso no os creamos de un agua insignificante,

77:21

que pusimos en un recipiente seguro*

* [La matriz.]

77:22

hasta un término conocido;

77:23

y decretamos? ¡Y qué excelentes decretadores!

77:24

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:25

¿Acaso no hemos hecho de la tierra lugar común

77:26

para vivos y muertos,

77:27

y hemos puesto en ella cordilleras elevadas y os hemos dado de beber un agua dulce?

77:28

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:29

¡Id hacia aquello cuya veracidad negabais!

77:30

¡Id hacia una sombra de humo con tres ramificaciones!

77:31

Que no dará sombra ni protegerá de las llamas.

77:32

Desprenderá chispas como alcázares,

77:33

parecidas a camellos amarillos.

77:34

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:35

Ese día no hablarán

77:36

ni se les permitirá excusarse.

77:37

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:38

Este es el día de la Distinción, os reuniremos a vosotros y a los que hubo antes de vosotros.

77:39

Y si tenéis alguna estratagema, llevadla a cabo.

77:40

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:41

Los temerosos estarán en una sombra fresca y fuentes.

77:42

Y frutas de las que apetezcan.

77:43

¡Comed y bebed alegremente por lo que hicísteis!

77:44

Así es como recompensamos a los que hicieron el bien.

77:45

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:46

¡Comed y disfrutad un poco, ciertamente sois malhechores!

77:47

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:48

Y cuando se les dice: Inclinaos, no se inclinan.

77:49

¡Perdición ese día para los que negaron la verdad!

77:50

¿En qué relato después de él* creerán?

* [El Corán.]