The Surah takes its name from verse 41 in which the word Ankabut (Spider) has occurred.
Verses 56-60 clearly show that this Surah was sent down a little before the migration to Habash, and this is supported by the internal evidence of the subject matter as well. Some commentators have opined that since it mentions the hypocrites, and hypocrisy appeared in Madinah, the first ten verses of this Surah were revealed at Madinah and the rest of it at Makkah; whereas the people whose hypocrisy has been mentioned here are those who had adopted a hypocritical way of life because they were afraid of the oppression and extreme physical torture to which the Muslims were being subjected by the disbelievers. Evidently, this kind of hypocrisy could be there only at Makkah and not at Madinah. Similarly, some other commentators, seeing that in this Surah the Muslims have been exhorted to migrate, have regarded it as the last Surah to be revealed at Makkah, whereas the Muslims had migrated to Habash even before their migration to Madinah. These opinions are not based on any tradition but on the internal evidence of the subject matter, and this internal evidence, when considered against the subject matter of the Surah as a whole, points to the conditions prevailing at the time of the migration to Habash and not to the last stage at Makkah.
A close examination of the Surah shows that the period of its revelation occurred at a time of extreme persecution of the Muslims in Makkah. The disbelievers were opposing and fighting Islam vehemently, and new converts were being subjected to severe oppression. It was under such conditions that Allah sent down this Surah to strengthen and encourage the sincere Muslims as well as to put to shame those who were showing weakness of the faith. Besides, the disbelievers of Makkah have been threatened and warned not to invite for themselves the fate that the antagonists of the Truth have been experiencing in every age.
The disbelievers were urging their offsprings to abandon Muhammad (may Allah's peace be upon him), and return to their ancestral religion, for they argued: "The Qur'an in which you have put your faith, regards the rights of the parents as the uppermost; therefore, listen to what we say; otherwise you will be working against the dictates of your own Faith." This has been answered in verse 8.
Similarly, people of some clans said to the new converts to Islam, "Leave the question of punishments, etc., to us. Listen to us and abandon this man. If God seizes you in the Hereafter, we will come forward and say, 'Lord, these people are innocent: we had forced them to give up the Faith; therefore, seize us'." This has been dealt with, in vv. 12-13.
The stories mentioned in this Surah also impress the same point mostly, as if to say, "Look at the Prophets of the past: they were made to suffer great hardships and were treated cruelly for long periods. Then, at last they were helped by Allah. Therefore, take heart: Allah's help will certainly come but a period of trial and tribulation has to be undergone." Besides teaching this lesson to the Muslims, the disbelievers also have been warned, as if to say, "If you are not being immediately seized by Allah, you should not form the wrong impression that you will never be seized. The signs of the doomed nations of the past are before you. Just see how they met their doom and how Allah helped the Prophets."
The Muslims were instructed to the effect: "If you feel that the persecution has become unbearable for you, you should give up your homes, instead of giving up your Faith: Allah's earth is vast: seek a new place where you can worship Allah with the full peace of mind." Besides all this, the disbelievers also have been urged to understand Islam. The realities of Tauhid and the Hereafter have been impressed with rational arguments, shirk has been refuted, and drawing their attention towards the signs of the universe, they have been told that all these Signs confirm the teachings that the Prophet is presenting before them.
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
Alif, Lam, Mim.
¿Es que cuentan los hombres con que se les va a dejar decir: creemos y no van a ser puestos a prueba?
Es verdad que ya probamos a los que les precedieron. Para que Allah sepa quiénes son sinceros y quiénes son los falsos.
¿O acaso creen los que hacen el mal que podrán escapar de Nosotros? ¡Qué mal juzgan!
Quien está a la espera del encuentro con Allah... El plazo de Allah llegará y Él es Quien oye y Quien sabe.
Y quien se esfuerce, no luchará sino en favor de sí mismo; realmente Allah es Rico y no necesita de las criaturas.
Y a los que crean y lleven a cabo las acciones de bien, les cubriremos sus malas acciones y los recompensaremos por lo mejor que hayan hecho.
Hemos encomendado al hombre tratar con bondad a sus padres, pero si luchan contra ti para que asocies Conmigo algo de lo que no tienes conocimiento, entonces no los obedezcas. Habréis de volver a Mí y os haré saber lo que hayáis hecho.
Y a los que creen y llevan a cabo las acciones de bien los incluiremos entre los justos.
Hay hombres que dicen: Creemos en Allah pero cuando sufren algún perjuicio por la causa de Allah, equiparan la prueba de los hombres al castigo de Allah. Y si viene una victoria gracias a tu Señor, dicen: Realmente estábamos con vosotros. ¿Es que no sabe Allah mejor lo que encierran los pechos de las criaturas?
Y por cierto que Allah sabe perfectamente quiénes creen y sabe perfectamente quiénes son hipócritas.
Y dicen los que se niegan a creer a quienes creen: ¡Seguid nuestro camino y cargaremos con vuestras faltas! Pero ellos no van a cargar con ninguna de sus faltas, son realmente mentirosos.
Pero lo que sí es cierto es que tendrán que cargar con sus faltas y con otras además y el Día del Levantamiento se les preguntará por lo que inventaban.
Y he aquí que enviamos a Nuḥ a su gente y estuvo con ellos mil años menos cincuenta. La inundación los sorprendió mientras eran injustos.
Pero a él y a los que iban en la nave los pusimos a salvo, e hicimos de ella un signo para todo el mundo.
E Ibrahim cuando le dijo a su gente: ¡Adorad a Allah y temedle, ello es mejor para vosotros si sabéis!
En realidad lo que adoráis fuera de Allah sólo son ídolos y estáis creando una mentira; ésos que adoráis fuera de Allah no tienen poder para daros sustento; así pues buscad la provisión junto a Allah y adoradlo y agradecedle, porque a Él habéis de volver.
Pero si negáis la verdad... ya lo hicieron naciones anteriores a vosotros. Al Mensajero sólo le incumbe transmitir con claridad.
¿Es que no ven cómo Allah crea una primera vez y luego lo hace de nuevo? Realmente eso es simple para Allah.
Di: ¡Id por la Tierra y mirad cómo empezó la creación! Luego Allah hará surgir la última creación, es cierto que Allah tiene poder sobre todas las cosas.
Castiga a quien quiere y se apiada de quien quiere. A Él habréis de retornar.
No tendréis escape ni en la Tierra ni en cielo, ni tendréis fuera de Allah ni protector ni defensor.
Y los que se niegan a creer en los signos de Allah y en el encuentro con Él, ésos desesperan de Mi misericordia y tendrán un doloroso castigo.
Y la única respuesta de su gente fueron las palabras: ¡Matadlo o quemadlo! Pero Allah lo salvó del fuego, realmente en eso hay signos para gente que cree.
Y dijo: Lo que habéis tomado fuera de Allah, por el amor que existe en vosotros por la vida del mundo, no son más que ídolos; pero después, el Día del Levantamiento, renegaréis unos de otros y os maldeciréis mutuamente. Vuestro refugio será el Fuego y no tendréis quien os auxilie.
Y Luṭ creyó en él y dijo: He de emigrar hacia mi Señor, es cierto que Él es el Insuperable, el Sabio.
Le concedimos a Isḥaq y a Ya’qub, y le dimos a su descendencia la Profecía y el Libro, y le dimos a él su recompensa en esta vida. Verdaderamente en la Otra estará con los justos.
Y Luṭ, cuando dijo a su gente: Estáis cometiendo una indecencia que ninguna criatura ha cometido antes.
¿Cómo podéis ir* a los hombres, asaltar los caminos y hacer cosas reprobables en vuestras reuniones? Pero la única respuesta de su gente fueron las palabras: Tráenos el castigo de Allah si es verdad lo que dices.
Dijo: ¡Señor mío! Ayúdame contra la gente corruptora.
Y cuando llegaron Nuestros emisarios a Ibrahim llevando la buena noticia, dijeron: Vamos a destruir a los habitantes de esta ciudad puesto que sus habitantes son injustos.
Dijo: Luṭ está en ella. Dijeron: Nosotros sabemos mejor quién está en ella. A él y a su familia los salvaremos con la excepción de su mujer, que será uno de los que se queden atrás.
Y cuando se presentaron Nuestros emisarios, Luṭ se entristeció a causa de ellos y se angustió. Le dijeron: No temas ni te entristezcas pues en verdad nosotros vamos a salvarte a ti y a tu familia con la excepción de tu mujer, que será uno de los que se queden atrás.
Vamos a hacer que baje un castigo del cielo contra los habitantes de esta ciudad por haberse pervertido.
Es verdad que hicimos de ella un signo claro para la gente que entendiera.
Y a los Madián (les enviamos) a su hermano Shu’aib, que dijo: ¡Gente mía! Adorad a Allah y estad a la espera del Último Día, y no hagáis el mal en la Tierra como corruptores.
Pero lo negaron y les agarró la Sacudida, y amanecieron en sus hogares caídos de bruces.
Y los ‘Ad y los Zamud. Lo podéis ver con claridad en sus moradas. El Shaiṭán les embelleció sus acciones y los desvió del camino a pesar de que tenían visión.
Y Qarún, Fir’aún y Haman. Musa les trajo las pruebas evidentes pero fueron soberbios en la Tierra y no pudieron adelantarse (escapar).
A cada uno lo castigamos por sus faltas. A unos les mandamos un viento huracanado, a otros los agarró el Grito, a otros hicimos que se los tragara la tierra y a otros los ahogamos. Allah no fue injusto con ellos en nada, sino que fueron ellos los injustos consigo mismos.
Los que han tomado fuera de Allah protectores son como la araña que se ha hecho una casa. Y sin duda la casa de la araña es la más frágil de las casas, si supieran.
Allah conoce lo que invocan* fuera de Él. Él es el Insuperable sin igual, el Sabio.
Ésas son las semblanzas con las que llamamos la atención de los hombres, pero sólo los que saben las comprenden.
Allah creó los cielos y la Tierra con la verdad. Realmente en ello hay un signo para los creyentes.
Recita lo que se te ha inspirado del Libro y establece el ṣalat, es cierto que el ṣalat impide la indecencia y lo reprobable. Pero el Recuerdo de Allah es mayor*, y Allah sabe lo que hacéis.
Y no discutas con la gente del Libro sino de la mejor manera, a excepción de los que hayan sido injustos. Y decid: Creemos en lo que os ha hecho descender a vosotros, nuestro dios y vuestro dios es Uno y nosotros estamos sometidos a Él (somos musulmanes).
Y del mismo modo hemos hecho que te descendiera a ti el Libro; de manera que aquellos a los que les habíamos dado el Libro creen en él y algunos de éstos también creen en él. Sólo los que se niegan a creer niegan Nuestros signos.
Antes de él*, no leías libro alguno ni lo escribías con tu mano. Si hubiera sido así, los que dicen falsedades, habrían tenido dudas.
Por el contrario, en los pechos de aquellos a los que se les dio conocimiento, son signos evidentes. Sólo los injustos niegan Nuestros signos.
Y dicen: ¿Por qué no se le hacen descender signos procedentes de su Señor? Di: Los signos están junto a Allah y yo sólo soy un advertidor claro.
¿Es que no les basta que hayamos hecho que te descendiera el Libro que les recitas? Verdaderamente en él hay misericordia y recuerdo para la gente que cree.
Di: Allah es suficiente Testigo entre vosotros y yo, Él conoce lo que hay en los cielos y en la Tierra. Y aquéllos que creen en lo falso y se han negado a creer en Allah, ésos son los perdedores.
Te están pidiendo que te apresures en traerles el castigo; y de no ser porque hay un plazo fijado, el castigo les llegaría y los agarraría de repente sin que lo advirtieran.
Te urgen a que les muestres el castigo cuando en realidad Ŷahannam rodea a los incrédulos.
El día en que el castigo los envuelva por arriba y bajo sus pies y diga: ¡Gustad lo que hacíais!
¡Siervos Míos que creéis! ¡Ancha es Mi tierra, adoradme sólo a Mí!
Toda alma ha de gustar la muerte, luego regresaréis a Nosotros.
Y a los que hayan creído y llevado a cabo las acciones de bien los hospedaremos en elevadas estancias del Jardín por cuyo suelo corren los ríos y en el que serán inmortales. ¡Qué excelente recompensa la de los que actúan!
Los que fueron pacientes y se confiaron en su Señor.
¿A cuántos animales que no llevan consigo su provisión, Allah los provee, al igual que hace con vosotros? Él es Quien oye y Quien sabe.
Y si les preguntas quién creó los cielos y la Tierra y subordinó al sol y a la luna, sin duda que dirán: Allah. ¿Cómo entonces inventan?
Allah hace abundante la provisión para quien quiere de Sus siervos y la hace restringida (para quien quiere). Realmente Allah tiene conocimiento de todas las cosas.
Y si les preguntas Quién hace que caiga agua del cielo con la que da vida a la tierra después de haber estado muerta, dirán sin duda: Allah. Di: Las alabanzas pertenecen a Allah, pero la mayor parte de los hombres no entienden.
La vida del mundo no es sino juego y distracción, la verdadera vida es la morada de la Última Vida, si supieran.
Y cuando embarcan en la nave invocan a Allah con un reconocimiento sincero de que sólo Él debe ser adorado; pero cuando los ponemos a salvo en la tierra, Le asocian copartícipes.
Pero que renieguen con ingratitud de lo que les damos y disfruten, que ya sabrán.
¿Es que no ven que hemos hecho un lugar inviolable y seguro*, fuera del cual la gente alrededor comete todo tipo de fechorías? ¿Van a creer en lo falso negando la merced de Allah?
¿Hay alguien más injusto que aquel que inventa una mentira contra Allah y niega la verdad cuando le llega? ¿No es Ŷahannam refugio para los que se niegan a creer?
A los que se esfuerzan y luchan por Nosotros, les guiaremos a Nuestro camino, es cierto que Allah está con los que hacen el bien. Tiene 60 aleyas y descendió después de la sura de la Hendidura.