The Surah takes its name from v. 98, in which there is a reference to Prophet Yunus (Jonah). The name, as usual, is symbolical and does not indicate that the Surah deals with the story of Prophet Jonah.
We learn from traditions, and this is supported by the contents of the Surah itself, that the whole of this Surah was revealed at Makkah. But there are some people who are of the opinion, that some of its verses were revealed at Al-Madinah. This is, however, a superficial view. The continuity of the theme clearly shows that this does not comprise isolated verses or discourses that were revealed at different times and on different occasions. On the contrary, it is, from the beginning to the end, a closely connected discourse which must have been revealed at one sitting. Besides this, the nature of its theme is itself a clear proof that the Surah belongs to the Makkan period.
We have no tradition in regard to the time of it's revelation, but its subject matter gives clear indication that it must have been revealed during the last stage of the Holy Prophet's residence at Makkah. For the mode of the discourse suggests that at the time of its revelation, the antagonism of the opponents of the Message had become so intense that they could not tolerate even the presence of the Holy Prophet and his followers among themselves, and that things had come to such a pass as to leave no hope that they would ever understand and accept the Message of the Prophet. This indicates that the last stage of the Prophet's life among thee people had come, and the final warning like the one in this Surah had to be given. These characteristics of the discourse are clear proof that it was revealed during the last stage of the Movement at Makkah.
Another thing that determines more specifically the order of the Surahs of the last stage at Makkah is the mention (or absence) of some open or covert hint about Hijrat (Emigration) from Makkah. As this Surah does not contain any hint whatsoever about this, it is a proof that it preceded those surahs which contain it.
Now that we have specified the time of its revelation, there is no need of repeating its historical background because that has already been stated in Surahs VI and VII.
This discourse deals with the invitation to the Message, admonition and warning. In the very introductory verses, the invitation has been extended like this:-
"The people consider it a strange thing that this Message is being conveyed by a human being and charge him with sorcery, whereas there is nothing strange in it nor has it any connection with sorcery or sooth saying. It simply informs you of two realities. First, Allah, Who has created the universe and manages it, is, in fact, your Master and Lord, and He alone is entitled to your worship. The second reality is that after the life in this world, there will be another life in the Next World, where you shall have to render full account of the life of this world and be rewarded or punished according to whether you adopted the righteous attitude as required by Him after acknowledging Him as your Masters or acted against His will. Both of these realities, which the Messenger is presenting before you, are "realities" in themselves whether you acknowledge them as such or not. He is inviting you to accept these and regulate your lives in accordance with them; if you accept these, you will have a very blessed end; otherwise join shall meet with evil consequences."
After the introduction, the following topics have been dealt with in an appropriate order:-
Proofs of the doctrines of Tauhid, Providence and Life-after-death have been given by such arguments as may satisfy the minds and hearts of those who listen to the Message without prejudice and bigotry with the sole intention of safeguarding themselves against deviation and its evil results and not for the sake of seeking opportunities for useless discussions.
Those misunderstandings which were (and always are) hindering people from accepting the doctrines of Tauhid and the Hereafter, have been removed and they have been warned to guard against those negligences that stand in their way.
Those doubts have been removed and answers to those objections given which were being raised about the Prophethood of Muhammad (Allah's peace be upon him) and the Message brought by him.
Graphic descriptions of the life in the Hereafter have been presented in order to warn the people beforehand so that they should mend their ways here and be not sorry afterwards for their conduct in this world.
They have been admonished and warned that the life in this world is really a test and a trial, and that the time allowed for it is only up to the last moment of the earthly life, and that this is the only opportunity that shall be given to them for accepting the Message and achieving success in the test. Therefore, they should make the best use of the opportunity that has been provided for them by the appointment of Prophet Muhammad (Allah's peace be upon him) for their guidance and obtain the true knowledge of the Reality from the Quran that is being sent down to him. Otherwise, they shall be remorseful for ever and ever.
Their attention has been drawn to some of their acts of manifest ignorance and deviation which were the direct result of discarding Divine Guidance from their lives.
In this connection, the story of Prophet Noah has been related in brief and that of Prophet Moses in detail in order to impress four things on the minds :-
First, "As your behavior towards Prophet Muhammad (Allah's peace be upon him) is like that of the peoples of Prophet Noah and Prophet Moses towards them, you should know it for certain that you also shall meet with the same consequences which they met with." Secondly, "You should not be deluded into believing by the helpless and weak condition of the Prophet and his followers, you are witnessing today, that it will always remain like this. You should know that the same All-Powerful Allah Who supported Prophets Moses and Aaron, is supporting them and that He changes the circumstances in such a sudden and thorough manner that none can foresee it." Thirdly, "If you do not make use of the term that has been granted to you by Allah and mend your ways now, and postpone this to the last moment like followers of th Holy Prophet have been reassured that they should not lose heart because of the severity of the circumstances created by their opponents, especially at the time when they themselves were in an utterly helpless condition. They have also been given instructions as to how they should carry on their Mission under those harsh conditions. Moreover,they have been warned to be on their guard against the kind of behavior which was adopted by the Israelites, when they were rescued by Allah from the tyranny of the People of Pharaoh.
At the end of the Surah, the Holy Prophet has been commanded to make a declaration to this effect: "This is the Creed and this is the rule of conduct that has been prescribed for me by Allah: no change can be made at all in this: whoso will accept this will do so for his own good and whoso will reject this will do so at his own peril."
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
Alif, Lam, Ra. Estos son los signos del Libro Sabio.
¿Les resulta sorprendente a los hombres que hayamos inspirado a uno de ellos: Advierte a la gente y anuncia a quienes creen que tienen un precedente verdadero* junto a su Señor? Los incrédulos dicen: Esto es, en verdad, magia evidente.
Vuestro Señor es Allah que creó los cielos y la Tierra en seis días y luego se asentó sobre el Trono dirigiendo el Mandato. No hay intercesor sino después de haber sido autorizado por Él. Ése es Allah, vuestro Señor; así pues, adoradle. ¿Es que no vais a recapacitar?
A Él retornaréis todos. La promesa de Allah es verdad. Él empieza la creación y luego la repite, para recompensar con equidad a quienes han creído y han llevado a cabo las acciones de bien. Pero los que se hayan negado a creer, tendrán una bebida de agua hirviente y un doloroso castigo por haber negado.
Él es Quien hizo el sol iluminación y la luna luz y decretó fases para que pudiérais conocer el número de años y el cómputo. No creó Allah todo esto sino con la Verdad. Detalla* los signos para gente que sabe.
Verdaderamente en la sucesión de la noche y el día y en lo que Allah ha creado en los cielos y en la Tierra, hay signos para gente que teme (a Allah).
Aquellos que no esperan encontrarse con Nosotros y se satisfacen con la vida de aquí, acallando su inquietud con ella; así como aquellos a los que les tienen sin cuidado Nuestros signos;
ésos tendrán como refugio el Fuego a causa de lo que adquirieron.
En verdad los que creen y practican las acciones de bien; a ésos, a causa de su creencia, su Señor los guiará y en los Jardines de las Delicias los ríos correrán por debajo de ellos.
Allí, su oración será: ¡Gloria a Ti, Allah! Y su saludo: ¡Paz! Y el final de su oración: ¡La alabanza a Allah, Señor de los mundos!
Y si Allah precipitara el mal a los hombres como ellos quieren precipitar el bien, el plazo se les habría cumplido; sin embargo, los que no esperan que han de encontrarse con Nosotros, los dejamos errantes en su extravío.
Y cuando el hombre es tocado por el mal, Nos suplica acostado, sentado o de pie; pero cuando lo libramos de él, sigue como antes, como si no Nos hubiera suplicado por un mal que le tocó. Así es como hacemos que a los que se exceden les parezcan hermosas sus acciones.
Ya destruimos a las generaciones anteriores a vosotros cuando fueron injustas. Les habían llegado sus Mensajeros con las pruebas claras, pero ellos no quisieron creer. Así es como recompensamos a la gente que hace el mal.
Luego, después de ellos, os hicimos sucesores en la Tierra para ver cómo actuabais.
Y cuando se les recitan Nuestros signos claros, aquellos que no esperan que han de encontrarse con Nosotros, dicen: Tráenos un Corán distinto o cámbialo por otro. Di: No me pertenece modificarlo por iniciativa propia, yo sólo digo lo que se me inspira, pues temo, en verdad, si desobedezco a mi Señor, el castigo de un día terrible.
Di: Si Allah quisiera, no os lo recitaría ni os enseñaría con él. Pero ahí tenéis el hecho de que antes de él, he permanecido entre vosotros una vida*. ¿No vais a razonar?
¿Y quién es más injusto que quien inventa una mentira sobre Allah o niega la verdad de sus signos? Es cierto que los que hacen el mal no prosperarán.
Adoran fuera de Allah lo que ni les daña ni les beneficia y dicen: Estos son nuestros intercesores ante Allah. Di: ¿Vais a decirle a Allah algo que Él no sepa en los cielos y en la Tierra? ¡Lejos está en Su gloria y excelsitud de lo que Le asocian!
Los hombres eran una única comunidad pero entraron en discordia; y si no hubiera sido por una palabra previa de tu Señor, se habría decidido entonces entre ellos con respecto a lo que discrepaban.
Y dicen: ¿Cómo es que se le ha hecho descender un signo de su Señor? Di: Realmente el No-visto pertenece a Allah, esperad pues, que yo también soy con vosotros de los que esperan.
Y cuando les hacemos probar a los hombres una misericordia después de haberles tocado el mal, intentan burlar Nuestros signos. Di: Allah es más Rápido en tramar. En verdad, Nuestros emisarios escriben lo que tramáis.
Él es Quien os hace viajar por la tierra y el mar. Y cuando os encontráis en las naves y éstas navegan con viento favorable, se regocijan* por ello; pero cuando les llega un viento tempestuoso y las olas se alzan por todas partes y se sienten rodeados, invocan a Allah con sincero reconocimiento y sumisión: Si nos salvas de ésta, seremos de los agradecidos.
Pero una vez que han sido salvados por Él, cometen actos de des-obediencia en la Tierra sin derecho. ¡Hombres! Toda la injusticia que cometáis será en contra de vosotros mismos. Es el disfrute de la vida de este mundo pero luego habréis de volver a Nosotros y entonces os haremos saber lo que hacíais.
La vida del mundo se parece al agua que hacemos caer del cielo y se mezcla con las plantas de la tierra de las que comen hombres y ganado. Y cuando la tierra ha florecido, se ha embellecido y sus habitantes se creen con poder sobre ella, viene entonces Nuestra orden de noche o de día y la dejamos lisa como si el día anterior no hubiera sido fértil. Así es como explicamos los signos a la gente que reflexiona.
Y Allah invita a la Morada de la Paz y guía a quien quiere al camino recto.
Los que hicieron el bien tendrán lo más hermoso* y aún más. No cubrirá sus rostros ni la negrura ni la humillación; ésos son los compañeros del Jardín, allí serán inmortales.
Pero los que adquirieron las malas acciones tendrán como pago un mal equivalente y la humillación les cubrirá y no tendrán quien pueda impedirlo frente a Allah. Será como si un fragmento de noche oscura les cubriera el rostro. Ésos son los compañeros del Fuego donde serán inmortales.
Y el día en que los reunamos a todos y a continuación les digamos a los que fueron asociadores: Quedaos en vuestro sitio vosotros y aquellos a los que asociasteis. Entonces se hará distinción entre ellos. Dirán los asociados: No nos adorabais...
Allah es suficiente Testigo entre nosotros dos, de que éramos indiferentes a vuestra adoración.
Allí cada alma experimentará lo que hizo antes y serán devueltos a Allah, su Señor verdadero, y no podrán encontrar lo que inventaron.
Di: ¿Quién os provee desde el cielo y la tierra? ¿Quién tiene en Su poder el oído y la vista? ¿Quién hace salir lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo? ¿Quién rige el Mandato? Dirán: Allah. Di entonces: ¿Es que no vais a temer?
Ése es Allah vuestro Señor, la Verdad. ¿Y qué hay más allá de la verdad sino el extravío?, ¿cómo es que os apartáis?
Así se harán realidad las palabras de tu Señor contra los que se salieron de la obediencia. Ellos no creían.
Di: ¿Hay alguien entre ésos que asociáis que haya originado la creación y la repita de nuevo? Di: Allah origina la creación y después la repite. ¿Cómo es que os desviáis?
Di: ¿Hay alguno de ésos que asociáis que guíe a la verdad? Di: Allah guía a la verdad. ¿Acaso quien guía a la verdad no es más digno de ser seguido que quien, lejos de guiar, es él el guiado? ¿Qué os pasa?, ¿cómo juzgáis?
La mayor parte de ellos no siguen sino suposiciones. Y la suposición carece de valor ante la verdad. Allah sabe lo que hacen.
Este Corán no ha sido inventado fuera de Allah en nada, sino que es una confirmación de lo que ya había antes de él y una aclaración precisa del Libro, en el que no hay duda, procedente del Señor de los mundos.
Dicen: Lo ha inventado. Di: Traed una sura como él y llamad a quien podáis fuera de Allah si sois veraces.
Por el contrario niegan la verdad de aquello que no abarcan con su conocimiento y cuya interpretación no les ha sido dada. Así mismo negaron la verdad los que hubo antes que ellos y mira cuál fue el final de los injustos.
Algunos de ellos creen en él y otros no creen. Tu Señor es Quien mejor conoce a los corruptores.
Y si te tachan de mentiroso, di: Para mí serán mis obras y para vosotros las vuestras. Vosotros no seréis responsables de lo que yo haga ni yo seré responsable de lo que vosotros hagáis.
Y hay algunos de ellos que te prestan atención. ¿Pero acaso puedes hacer que los sordos oigan aunque no razonen?
Y los hay que te miran. ¿Podrías tú acaso guiar a los ciegos aunque no vean?
Realmente Allah no perjudica en nada a los hombres, sino que son los hombres los injustos consigo mismos.
El día en que los reúna*, como si sólo hubieran permanecido* una hora del día, se reconocerán entre ellos; y los que negaron la verdad del encuentro con Allah se habrán perdido. No estaban guiados.
Y tanto si te mostramos parte de lo que les hemos prometido como si te llevamos con Nosotros, ellos volverán a Nosotros. Después... Allah era Testigo de lo que hacían.
Cada comunidad tiene un Mensajero. Y una vez que su Mensajero les llega, se decide entre ellos con ecuanimidad y no son tratados injustamente.
Y dicen: ¿Cuándo se cumplirá esta promesa si decís la verdad?
Di: No tengo poder ni de dañarme ni de beneficiarme , excepto lo que Allah quiera. Cada comunidad tiene un plazo y cuando les llega su plazo no se les retrasa ni un sólo instante, ni se les adelanta.
Di: ¿Y si os llegara Su castigo por la noche o de día? ¿Qué pueden querer apresurar de él los que hacen el mal?
¿Es que vais a creer en él después, cuando ya haya ocurrido, o ahora, cuando queréis apresurarlo?
Luego se les dirá a los que fueron injustos: ¡Gustad el castigo de la eternidad! ¿Acaso se os paga por algo que no sea lo que habéis adquirido?
Te piden que les hagas saber si es verdad. Di: Sí, por mi Señor que es verdad y vosotros no podréis escapar.
Y aunque cada alma injusta poseyera todo cuanto hay en la tierra, lo daría para rescatarse de él. Cuando vean el castigo mantendrán en secreto su arrepentimiento y se decidirá entre ellos con equidad sin que sean tratados injustamente.
¿Acaso no es de Allah cuanto hay en los cielos y en la Tierra? ¿No es la promesa de Allah verdadera? Sin embargo la mayor parte de los hombres no sabe.
Él da la vida y da la muerte y a Él volveréis.
¡Hombres! Os ha llegado una exhortación de vuestro Señor, una cura para lo que hay en los pechos y una guía y una misericordia para los creyentes.
Di: Que con el favor de Allah y con Su misericordia se regocijen, ello es mejor que cuanto reúnen.
Di: ¿Veis la provisión que Allah ha hecho descender para vosotros? ¿Y habéis decidido no obstante qué es lo lícito y qué es lo ilícito? Di: ¿Os ha dado Allah autorización o es que estáis inventando sobre Allah?
¿Y qué pensarán el Día del Levantamiento los que inventaron mentiras sobre Allah? Es verdad que Allah posee favor para los hombres, sin embargo la mayoría de ellos no agradecen.
Y no hay situación en la que os encontréis ni recitación que de él* hagáis ni acción alguna que llevéis a cabo que no estemos siendo Testigos de ello cuando la emprendéis. A tu Señor no le pasa desapercibido en la Tierra y en el cielo ni el peso de una mínima partícula, ni algo aún más pequeño o mayor que eso, sin que esté en un libro claro.
¿No es cierto que los amigos de Allah no tendrán que temer ni se entristecerán?
Ésos que creyeron y tuvieron temor de Él.
Para ellos hay buenas noticias en esta vida y en la Última. No hay nada que cambie las palabras de Allah. Ése es el gran triunfo.
Y que no te entristezcan sus palabras, porque en verdad el poder pertenece del todo a Allah. Él es Quien oye y Quien sabe.
¿Acaso no son de Allah quienes están en los cielos y quienes están en la Tierra? ¿Y qué siguen ésos que invocan fuera de Allah dioses que ellos Le asocian? Sólo siguen suposiciones y no hacen sino conjeturar.
Él es Quien hizo para vosotros la noche para que en ella descansarais y el día para que vierais; ciertamente en ello hay signos para la gente que escucha.
Dicen: Allah ha tomado para Sí un hijo. ¡Lejos de eso en Su gloria! Él es el Rico, Suyo es cuanto hay en los cielos y en la Tierra. No tenéis ninguna prueba de lo que decís. ¿Es que vais a decir sobre Allah lo que no sabéis?
Di: Es cierto que los que inventan la mentira sobre Allah no prosperan.
Un disfrute en este mundo; y después tendrán su regreso a Nosotros; y luego les haremos probar el duro castigo por haber negado.
Recítales la historia de Nuḥ cuando dijo a su gente: ¡Gente mía! Si no podéis soportar mi posición y que os llame al recuerdo con los signos de Allah... en Allah me confío. Decidid lo que vayáis a hacer encomendándoos a los dioses que asociáis (con Allah), hacedlo abiertamente y llevadlo a cabo en mí sin más demora.
Y si os apartáis... Yo no os pedí recompensa alguna, mi recompensa incumbe únicamente a Allah. Se me ha ordenado ser de los que están sometidos.
Lo tacharon de mentiroso y lo salvamos en la nave junto a los que con él estaban, dejándolos como sucesores y ahogando a los que habían negado la verdad de Nuestros signos. Y mira cuál fue el fin de los que habían sido advertidos.
Después, tras él, enviamos Mensajeros a su gente y fueron a ellos con las pruebas claras pero no creyeron lo que ya antes habían tachado de mentira. Así es como marcamos los corazones de los transgresores.
Luego, después de éstos, enviamos a Musa y a Harún con Nuestros signos, a Fir’aún y a su élite; pero se llenaron de soberbia y fueron gente de mal.
Y cuando les vino la verdad de Nuestra parte, dijeron: En verdad esto es magia declarada.
Dijo Musa: ¿Es esto lo que decís de la verdad cuando os llega? ¿Cómo puede ser magia esto? Los magos no prosperan.
Dijeron: ¿Has venido a nosotros para apartarnos de aquello en lo que encontramos a nuestros padres y conseguir para vosotros dos* la supremacía en la tierra? Nosotros no os creemos.
Y dijo Fir’aún: ¡Traedme a todos los magos expertos!
Y cuando vinieron los magos, Musa les dijo: ¡Echad lo que echáis!
Y cuando hubieron echado, dijo Musa: Lo que habéis traído es magia y Allah lo hará desaparecer, Allah no pone bien en la acción de los que corrompen.
Y Allah confirma la verdad con Sus palabras aunque les disguste a los que hacen el mal.
Pero sólo una parte de la descendencia de su pueblo creyó en Musa por miedo a que Fir’aún y su gente los persiguieran; realmente Fir’aún fue altivo en la tierra y fue de los que exceden (todo límite).
Y dijo Musa: ¡Gente mía! Si creéis en Allah confiaros a Él, si es que sois sumisos.
Y dijeron: En Allah nos confiamos. ¡Señor nuestro! No pongas a prueba, a través de nosotros, a la gente injusta.
Y sálvanos, por Tu misericordia, de la gente incrédula.
E inspiramos a Musa y a su hermano: Procurad casas en Miṣr* para vuestra gente, hacedlas lugares de adoración y estableced la oración. Y da buenas noticias a los creyentes.
Y dijo Musa: ¡Señor nuestro! En verdad le has dado a Fir’aún y a su élite, lujo y riquezas en la vida de este mundo. ¡Señor nuestro! para que se extraviaran de Tu camino. ¡Señor nuestro! Destruye sus riquezas y endurece sus corazones, porque no van a creer hasta que no vean el castigo doloroso.
Dijo: Vuestra petición ha sido ya respondida, sed pues rectos y no sigáis el camino de los que no saben.
Hicimos que los hijos de Israil cruzaran el mar y Fir’aún y sus ejércitos los persiguieron con hostilidad e injusticia hasta que al ver que las aguas lo ahogaban, dijo: Creo que no hay otro dios sino Aquel en el que creen los hijos de Israil y soy de los que se someten.
¿Ahora?, ¿cuando antes desobedecías y eras de los corruptores?
Hoy arrojaremos tu cuerpo a tierra firme con el fin de que sea un signo para los que vengan después de ti. Pero es cierto que muchos de los hombres son indiferentes a Nuestros signos.
Y establecimos a los hijos de Israil en un verdadero lugar para vivir* y les proveímos de las cosas buenas. Y no entraron en discordia sino después de haberles llegado el conocimiento. Realmente tu Señor decidirá entre ellos el Día del Levantamiento acerca de aquello en lo que discrepaban.
Y si estás en duda de lo que te hemos hecho descender, pregunta a los que leían el Libro antes de ti. Te ha llegado la verdad de tu Señor; no seas de los que dudan.
Ni seas tampoco de los que niegan la verdad de los signos de Allah, porque entonces estarías entre los perdidos.
Aquellos en cuya contra se han hecho realidad las palabras de tu Señor, no creerán...
aunque se les presenten todos los signos, hasta que no vean el doloroso castigo.
¿Por qué no hubo ninguna ciudad que creyera y se beneficiara de su creencia? Sólo la gente de Yunus, a los que en cuanto creyeron, les levantamos el denigrante castigo en esta vida dejándolos disfrutar por un tiempo.
Y si tu Señor quisiera creerían todos los que están en la tierra. ¿Acaso puedes tú obligar a los hombres a que sean creyentes?
Ningún alma puede creer si no es con permiso de Allah y Él impondrá el vil castigo a quienes no razonen.
Di: Observad lo que hay en los cielos y en la Tierra. Sin embargo a la gente que no cree no les sirven de nada los signos ni las advertencias.
¿Qué esperan sino algo similar a los días de sus antecesores? Di: Esperad entonces, que yo estaré con vosotros entre los que esperan.
Y siempre, después de ello, salvamos a Nuestros Mensajeros y a los que han creído. Así es; salvar a los creyentes es un deber que nos hemos impuesto.
Di: ¡Hombres! Si estáis en duda acerca de la adoración que profeso... No adoro a quienes vosotros adoráis aparte de Allah, sino que adoro a Allah, Aquel que hará que vuestro plazo se cumpla. Y se me ha ordenado que sea de los creyentes.
Así como (me ha sido ordenado): Dirige tu rostro a la práctica de Adoración como ḥanif y no seas uno de los asociadores.
Y no invoques fuera de Allah aquello que ni te beneficia ni te perjudica, porque si lo hicieras, serías de los injustos.
Y si Allah te toca con un daño, nadie, sino Él, te librará de ello. Y si te concede un bien... No hay quien pueda impedir Su favor. Él lo hace llegar a quien quiere de Sus siervos.Y Él es el Perdonador, el Compasivo.
Di: ¡Hombres! Os ha llegado la verdad procedente de vuestro Señor; quien se guíe, lo hará en beneficio de sí mismo y quien se extravíe sólo se perderá a sí mismo. Yo no soy un guardián para vosotros.
Sigue lo que se te ha inspirado y ten paciencia hasta que Allah juzgue. Él es el Mejor de los jueces.