74. Sura Del Arropado

Mequí. Tiene 56 aleyas y descendió después de la sura de “El envuelto en el Manto”.

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

74:1

¡Oh tú que te arropas!*

* [Al primer momento de la Revelación le sucedió un intervalo de tiempo en el que no descendió nada. Un día, mientras caminaba, el Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, oyó una voz desde lo alto y al levantar la cabeza encontró a Ŷibril sentado entre el cielo y la Tierra y una vez más corrió hacia su casa sobrecogido y en estado de temor y excitación y volvió a pedir a Jadiya que lo tapara, y entonces descendieron estas aleyas.]

74:2

¡Levántate y advierte!

74:3

Y a tu Señor engrandece.

74:4

Y tu vestido purifícalo*.

* [Esto se ha interpretado, además del sentido exterior, de otras maneras: Purifica tus obras, tu corazón, tu alma, tu cuerpo, tu familia, tu adoración...]

74:5

De lo abominable aléjate.*

* [Alusión a los ídolos.]

74:6

No des esperando recibir más*.

* [Esta aleya tiene varios sentidos posibles: Uno es el expresado en la traducción. Otro es: "No des nada considerando que es mucho", porque el generoso considera siempre que lo que da es poco. Otro, referido en particular al Profeta: "No eches en cara tu profecía buscando algún beneficio por ello". Y otro: "No te admires o no creas que haces mucho ante Allah", tanto en sentido positivo como negativo.]

74:7

Y sé constante con tu Señor.

74:8

Cuando se sople en el cuerno;

74:9

ése será un día difícil,

74:10

nada fácil para los incrédulos.

74:11

Déjame con el que creé, solo*.

* [Se refiere a al-Walid Ibn al Mughira, uno de los peores enemigos del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, y uno de los hombres más ricos e influyentes de los Quraish. En cuanto a la expresión "el que creé, solo" puede entenderse en el sentido de "aquel que creé sin nada", o en el sentido de "aquel a quien creé Yo solo", o "aquel a quien creé haciéndolo único por todas las riquezas que le dí" y de hecho al-Walid era llamado al-waḥid, el único. Y también puede entenderse así: "Déjame a solas con el que creé".]

74:12

Y le dí grandes riquezas.

74:13

E hijos presentes.

74:14

Le di de todo con holgura.

74:15

Sin embargo él ambiciona que le dé aún más.

74:16

¡Pero no! Se ha enfrentado a Nuestros signos.

74:17

Le haré subir a Ṣa’ud*

* [Ṣa’ud, significa subida o cuesta difícil. Pero se ha transmitido del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, que es una cuesta o una montaña de Ŷahannam que cada vez que alguien la sube se derrite y vuelve a formarse.]

74:18

Ha reflexionado y ha deliberado.

74:19

¡Muera! ¿Pero cómo ha podido deliberar así?

74:20

¡Que muera por cómo ha deliberado!

74:21

Y después ha examinado.

74:22

Y luego ha fruncido el ceño y se le ha mudado el semblante.

74:23

Y luego ha dado la espalda y se ha llenado de soberbia.

74:24

Y ha dicho: Esto no es más que magia que ha sido transmitida*.

* [ Heredada del pasado, aprendida de otros.]

74:25

Es sólo lo que dice un ser humano.

74:26

Le haré entrar en Saqar*.

* [Nombre del sexto nivel de Ŷahannam. La palabra tiene que ver con la quemazón del sol en la cara y la insolación.]

74:27

¿Y cómo sabrá qué es Saqar?

74:28

No deja nada ni cesa.

74:29

Abrasa la piel.

74:30

Sobre él hay diecinueve.*

* [Ángeles.]

74:31

No hemos designado como encargados del Fuego sino a ángeles cuyo número hemos hecho una tribulación para los que se niegan a creer. Para que aquellos a los que les fue dado el Libro tengan certeza y los que creen aumenten en creencia y para que los que recibieron el Libro y los creyentes no duden. Y para que los que tienen una enfermedad en el corazón y los incrédulos digan:
¿Qué pretende Allah poniendo este ejemplo?
Así es como Allah extravía a quien quiere y guía a quien quiere y sólo tu Señor conoce Sus ejércitos, que no son sino un recuerdo para el género humano.

74:32

¡Pero no! ¡Por la luna!

74:33

¡Por la noche cuando retrocede!

74:34

¡Por la mañana cuando brilla!

74:35

Que es una de las grandes cosas que han de ocurrir.

74:36

Advertencia para el género humano.

74:37

Para quien de vosotros quiera adelantar o retrasar.

74:38

Cada uno será rehén de lo que se ganó.

74:39

Pero no así los compañeros de la derecha,

74:40

que en jardines harán preguntas

74:41

acerca de los que hicieron el mal:

74:42

¿Qué os ha traído a Saqar?

74:43

Dirán: No fuimos de los que rezaban

74:44

ni de los que daban de comer al pobre.

74:45

Y discutimos vanamente con los charlatanes,

74:46

y negamos la verdad del día de la Retribución

74:47

hasta que nos llegó la certeza.

74:48

No les servirá de nada la intercesión de ningún intercesor.

74:49

¿Qué les pasa que se apartan de aquello que les hace recordar

74:50

como si fueran asnos espantados

74:51

que huyen de un león?

74:52

Sin embargo cada uno de sus hombres querría que les trajeras páginas abiertas*.

* [Alude a las palabras que le dijeron al Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, los incrédulos: "No te creeremos hasta que no nos traigas a cada uno de nosotros un libro del cielo que diga: Del Señor de los mundos a Fulano hijo de Fulano, en el que se nos ordene que te sigamos".]

74:53

Pero no es eso, es que no tienen temor de la Otra Vida.

74:54

Realmente es un Recuerdo.

74:55

Y quien quiera recordará.

74:56

Pero no recordarán*, excepto que Allah quiera;
Él es el Digno de ser temido y Él es a Quien Le pertenece perdonar.
• [En otra lectura: no recordaréis…]