43. Sura De Los Dorados

Mequí, a excepción de la aleya 54 que es de Medina. Tiene 89 aleyas y descendió después de la sura de "La Consulta".

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

43:1

Ḥa, Mim.

43:2

Por el Libro Clarificador*

* [o "Por el Libro Claro".]

43:3

Lo hemos hecho una Recitación árabe para que pudierais entender.

43:4

Está en la Madre del Libro*, ante Nos es sublime, sabio.

* [Es decir, en la Tabla Protegida, fuente de todos los Libros Revelados y el Libro de la Existencia en el que está escrito el Decreto y el momento de la Hora.]

43:5

¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo* dejándoos de lado porque sois gente que se excede?

* [El Recuerdo es el Corán, aunque también se puede entender: ¿Acaso íbamos a renunciar a haceros recordar y amonestaros...? y también: ¿Acaso íbamos a dejar de castigaros, perdonándoos...?]

43:6

Y ¿cuántos Profetas enviamos a las primeras comunidades?

43:7

No les llegó ningún Profeta del que no se burlaran.

43:8

Destruimos a los que de ellos tenían más poderío y el ejemplo de los antiguos forma parte del pasado.

43:9

Y si les preguntas quién creó los cielos y la Tierra te dirán que los creó el Insuperable sin igual, el Conocedor.

43:10

El que ha hecho de la tierra un lecho para vosotros, y en ella os ha puesto caminos para que pudierais guiaros.

43:11

Y el que hace que caiga agua del cielo en una medida y con ella devolvemos la vida a una tierra muerta. Así seréis sacados (de las tumbas).

43:12

El que ha creado todas las especies y os ha dado naves y animales en que montar.

43:13

Para que tomarais asiento sobre sus lomos y luego, una vez asentados, recordarais la merced de vuestro Señor y dijerais:
Gloria a Aquel que nos subordinó esto, ya que nosotros no habríamos sido capaces de hacerlo.

43:14

Y verdaderamente hemos de retornar a nuestro Señor.

43:15

Sin embargo Le han atribuido de Sus siervos una parte*; realmente el hombre es un ingrato declarado.

* [Alude a quienes creían que los ángeles eran las hijas de Allah. La palabra "parte" es en el sentido de que el hijo es una parte del padre y en árabe se usaba a veces la expresión "parte" para referirse a la hembra.]

43:16

¿O es que iba a tomar, entre Su creación, hijas, escogiendo para vosotros hijos?

43:17

Si cuando a uno de ellos le anuncian (el nacimiento) de lo que atribuye al Misericordioso, se le muda el semblante ensombreciéndose y tiene que contener la ira.

43:18

¿O a quien se cria con adornos y no es claro en la discusión?*

* [Muchos comentaristas explican que en esta aleya Allah se refiere a las mujeres, apoyándose en parte en la conexión con las aleyas anteriores; no obstante, otros opinan que es una alusión a los ídolos que se fabricaban de oro o plata, entendiendo el verbo traducido como "criarse" en el sentido de formarse u originarse, sentido que también tiene. De esta manera, la falta de claridad en la discusión se referiría al hecho de que los ídolos no pueden hablar.]

43:19

Y tienen a los ángeles, que están junto al Misericordioso, por hembras. ¿Acaso se les hizo dar testimonio de su creación?
Escribiremos su testimonio y serán preguntados.

43:20

Y dicen: si el Misericordioso quisiera no los adoraríamos.
No tienen conocimiento de esto, sólo hacen conjeturas.

43:21

¿O es que les hemos dado un Libro anterior a éste en el que se basan con solidez?

43:22

Pero no, sino que dicen: Encontramos a nuestros padres siguiendo una determinada forma de vida y nos hemos guiado por sus huellas.

43:23

Así mismo, antes de ti, no enviamos ningún advertidor a una ciudad sin que sus magnates no dijeran: Encontramos a nuestros padres en una determinada forma de vida y nos hemos dejado llevar por sus huellas.

43:24

Di: ¿Y si yo os hubiera traído una guía mejor que aquella en la que encontrasteis a vuestros padres? Dicen: No creemos en aquello con lo que habéis sido enviados.

43:25

Y nos vengamos de ellos.
Mira cómo acabaron los que negaron la verdad.

43:26

Y cuando Ibrahim le dijo a su padre y a su gente: Yo estoy libre de lo que adoráis.

43:27

Pero no de Aquel que me ha creado. Él me guiará.

43:28

E hizo de ello una palabra que quedó en su posteridad para que pudieran volverse (a Allah).

43:29

Sin embargo a éstos los he dejado que disfruten, al igual que a sus padres, hasta que les ha llegado la verdad y un Mensajero explícito.

43:30

Pero cuando la verdad les ha llegado, han dicho:
Esto es magia, nosotros no nos lo creemos.

43:31

Y han dicho: ¿Por qué no se le ha hecho descender esta Recitación a un hombre importante de las dos ciudades*?

* [Meca y Taif.]

43:32

¿Acaso son ellos los que reparten la misericordia de Allah?
Nosotros repartimos entre ellos sus medios de vida en este mundo y hemos elevado en grados a unos sobre otros, para que unos tomaran a su servicio a otros.
Pero la misericordia de tu Señor es mejor que lo que reúnen.

43:33

Y si no fuera porque los hombres acabarían siendo una única comunidad*, habríamos hecho que las casas de los que niegan al Misericordioso tuvieran techos de plata y escalinatas para subir por ellas.

* [Siendo todos incrédulos.]

43:34

Y habríamos hecho que sus casas tuvieran puertas y lechos* sobre los que reclinarse

* [Entiéndase también de plata.]

43:35

y adornos de oro. Sin embargo todo esto no es más que el disfrute de la vida del mundo mientras que la Última Vida, junto a tu Señor, será para los que se guardan*.

* [De la incredulidad y de desobedecer a su Señor.]

43:36

Y al que está ciego para el recuerdo del Misericordioso le asignamos un demonio que se convierte en su compañero inseparable.

43:37

Y éstos les apartan del camino mientras ellos se creen guiados.

43:38

Así cuando llega* a Nos, dice: ¡Ay de mí! Ojalá hubiera entre tú y yo la distancia de los dos orientes*. ¡Qué mal compañero!

* [En otra lectura: llegan…referido al ser humano y al Shaiṭán.]
* [Probablemente se refiere a oriente y occidente, puesto que es habitual en árabe llamar a conceptos emparejados por el nombre de uno de ellos, así por ejemplo: el sol y la luna pueden ser llamados las dos lunas.]

43:39

Hoy no os servirá de nada que estéis asociados en el castigo puesto que fuisteis injustos.

43:40

¿Acaso tú puedes hacer que el sordo oiga o puedes guiar al ciego o al que está en un claro extravío?

43:41

Y si hacemos que te vayas Nos vengaremos de ellos.

43:42

O te mostraremos lo que les hemos prometido, realmente tenemos poder sobre ellos.

43:43

Aférrate pues a lo que te hemos inspirado, es cierto que tú estás en un camino recto.

43:44

Y que él* es un recuerdo para ti y para tu gente.
Seréis preguntados.

* [El Corán.]

43:45

Pregunta a Nuestros Mensajeros, a los que enviamos antes de ti.
¿Acaso establecimos que aparte del Misericordioso hubiera otros dioses que adorar?

43:46

Y así fue como enviamos a Musa con Nuestros signos a Fir’aún y su consejo, y dijo:
Yo soy el Mensajero del Señor de los mundos.

43:47

Pero cuando les trajo Nuestros signos, se rieron de ellos.

43:48

A pesar de que no les mostramos ningún signo que no fuera mayor que su compañero. Y los sorprendimos con el castigo para que pudieran volverse, arrepentidos.

43:49

Dijeron: ¡Eh tú, mago!, pide por nosotros a tu Señor en virtud de lo que ha pactado contigo y nosotros seguiremos la guía.

43:50

Pero cuando les levantamos el castigo no cumplieron.

43:51

Y llamó Fir’aún a su gente, dijo: ¡Gente mía! ¿Acaso no me pertenece la soberanía de Miṣr* y estos ríos que corren a mis pies? ¿Es que no lo véis?

* [Ver nota de la aleya 61, sura 2.]

43:52

¿Acaso no soy yo mejor que éste, que es insignificante y apenas puede explicarse?

43:53

¿Cómo es que no ha recibido ningún brazalete de oro o han venido con él los ángeles en grupo?

43:54

Buscó el punto débil de su pueblo y le obedecieron, realmente eran gente descarriada.

43:55

Y cuando causaron Nuestro enojo, nos vengamos de ellos y los ahogamos a todos.

43:56

E hicimos de ellos un precedente y un ejemplo para los que vinieran después.

43:57

Y cuando se pone como ejemplo al hijo de Mariam, tu gente se aparta de él.

43:58

Y dicen: ¿Son mejores nuestros dioses o él?
No te ponen esta comparación sino para discutirte, son gente de disputa*.

* [Estas dos aleyas hacen referencia al momento en el que el Profeta recitó a los Quraish la aleya: "En verdad vosotros y lo que adoráis aparte de Allah sois pasto de Ŷahannam". Entonces dijo uno de ellos: "¿Esto se refiere a nosotros y a nuestros dioses o incluye a todas las comunidades?" Y el Profeta le contestó que se refería también a todas las comunidades. Entonces le dijo: "¡Por el Señor de la Ka'ba te he vencido! ¿No afirmas que ‘Isa es un Profeta y lo has elogiado a pesar de saber que los cristianos lo adoran? Pues si ‘Isa está en el Fuego, nos gustaría estar con él, junto con nuestros dioses". Entonces los Quraish se rieron y el Profeta calló hasta que Allah hizo descender la aleya: "Aquellos para los que se ha decretado previamente de Nuestra parte lo más hermoso, el Jardín, serán alejados de él, el Fuego"; y también descendió esta aleya.]

43:59

No es sino un siervo al que favorecimos y al que hicimos un ejemplo para los hijos de Israil.

43:60

Y si hubiéramos querido habríamos puesto en la Tierra, en vez de vosotros*, ángeles que se sucedieran unos a otros*.

* [También puede entenderse: "Habríamos hecho que de vosotros salieran ángeles que os sucedieran como vuestros hijos os suceden".]
* [O "que os sucedieran a vosotros".]

43:61

Y es cierto que él* es un conocimiento de la Hora, así pues no dudéis de ella y seguidme. Esto es un camino recto.

* [Este pronombre puede referirse a ‘Isa (Jesús), al Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz, o al Corán. Si es a los dos primeros debe entenderse que ellos son un signo de la llegada de la Hora y la palabra "ilm" (conocimiento) habría que tomarla en su acepción de signo. Y si se refiere al Corán es porque él advierte que tendrá lugar la Hora.]

43:62

Y que el Shaiṭán no os desvíe, él es para vosotros un claro enemigo.

43:63

Y cuando vino ‘Isa con las evidencias, dijo: He venido a vosotros con la sabiduría y a haceros claro parte de aquello en lo que no estáis de acuerdo; así que temed a Allah y obedecedme.

43:64

Allah es mi Señor y el vuestro, adoradlo; esto es un camino recto.

43:65

Pero las distintas facciones que había entre ellos discreparon. ¡Ay de aquellos que fueron injustos por el castigo de un día doloroso!

43:66

¿Qué esperan sino que les llegue la Hora de repente sin que se den cuenta?

43:67

Ese día los amigos serán enemigos unos de otros, pero no así los que tengan temor (de Allah).

43:68

¡Oh siervos míos! Hoy no tendréis nada que temer ni os entristeceréis.

43:69

Los que creyeron en Nuestros signos y fueron musulmanes.

43:70

Entrad en el Jardín vosotros y vuestras esposas y sed agasajados.

43:71

Circularán entre ellos con platos de oro y copas en las que habrá lo que las almas deseen y les sea dulce a los ojos.
En él seréis inmortales.

43:72

Y éste es el Jardín que habréis heredado por lo que hayáis hecho.

43:73

En él hay abundante fruta de la que comeréis.

43:74

Es cierto que los que hayan hecho el mal serán inmortales en el castigo de Ŷahannam.

43:75

No se les aliviará ni tendrán allí esperanza.

43:76

Y no habremos sido injustos con ellos, sino que ellos habrán sido injustos consigo mismos.

43:77

Y pedirán a gritos: ¡Oh Malik*, que tu Señor acabe con nosotros! Dirá: Vosotros habéis de permanecer.

* [Malik es el ángel guardián de Ŷahannam.]

43:78

Os hemos traído la verdad, pero la mayoría de vosotros detesta la verdad.

43:79

¿O acaso se han decidido a hacer algo? Nosotros también Nos hemos decidido*.

* [Esta aleya descendió en relación con la confabulación de los Quraish para matar al Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz. Abu Ŷahl propuso que tomara parte en el asesinato un miembro de cada tribu para imposibilitar la reclamación de venganza por parte de los banu Hashim, tribu a la que el Profeta pertenecía, según establecía la ley tribal. Pero su maquinación fracasó. Más tarde todos morirían en la batalla de Badr.]

43:80

¿O es que creen que no escuchamos su secreto y sus confidencias? Por el contrario, junto a ellos escriben Nuestros mensajeros*.

* [Los ángeles.]

43:81

Di: Si el Misericordioso tuviera un hijo, yo sería entonces el primero de los adoradores.

43:82

¡Gloria al Señor de los cielos y de la Tierra, el Señor del Trono por encima de lo que atribuyen!

43:83

Y déjalos que discutan y jueguen hasta que tengan el encuentro con su día, el que se les ha prometido.

43:84

Él es Quien es Dios en el cielo y es Dios en la Tierra y es el Sabio, el Conocedor.

43:85

Y bendito sea Aquel a Quien pertenece la soberanía en los cielos y en la Tierra y en lo que entre ambos hay; junto a Él está el conocimiento de la Hora y a Él habréis de regresar.

43:86

Los que invocáis fuera de Él no tienen poder ninguno de interceder*, sólo quienes atestiguan la verdad y tienen conocimiento.

* [Esto puede entenderse de dos maneras: como referido a los que interceden o a los que son objeto de la intercesión. Si se considera lo primero aludiría a ‘Isa y a los ángeles que eran objeto de adoración.]

43:87

Y si les preguntas quién los ha creado, te dirán: Allah.
¿Cómo entonces se desvían?

43:88

Y sus palabras*: ¡Señor mío! Realmente ésta es una gente que no cree.

* [Es decir, las del Profeta. Según la variante de Warsh en la lectura, que es la traducida aquí, estas palabras estarían conectadas con la aleya nº 80. Y también con: "atestiguan la verdad..." -de la aleya 86- "y (atestiguan) sus palabras".]

43:89

Apártate de ellos y di: Paz. Ya sabrán*.

* [En otra lectura: sabréis.]