The Surah derives its name from the sentence wa amanu bi-ma nuzzila ala Muhammad-in of verse 2, thereby implying that it is the Surah in which the holy name of Muhammad (upon wham be Allah's peace and blessings) has occurred. Besides, it has another well known name "al-Qital " also, which is derived from the sentence wa dhukira fi-hal-qital of verse 20.
The contents of this Surah testify that it was sent down after the hijrah at Madinah at the time when the fighting had been enjoined, though active fighting had not yet been undertaken. Detailed arguments in support of this view have been given in E. N. 8 below.
The conditions at the time when this Surah was sent down were such that the Muslims were being made the target of persecution and tyranny in Makkah in particular and in Arabia in general, and life had become miserable for them. Although the Muslims had emigrated to the haven of Madinah from every side, the disbelieving Quraish were not prepared to leave them alone and let them live in peace even there. Thus, the small settlement of Madinah was hemmed in by the enemy, who was bent upon exterminating it completely. The only alternative left with the Muslims were that either they should surrender to the forces of ignorance, giving up their mission of preaching the true Faith, or even following it in their private lives, or should rise to wage a war at the cost of their lives to settle finally and for ever whether Islam would stay in Arabia or the creed of ignorance. On this occasion Allah showed the Muslims the same way of resolution and will, which is the only way for the true believers. He first permitted them to fight in Surah Al Hajj 39 and then enjoined fighting in Al Baqarah 190. But at that time everyone knew fully well what it meant to wage a war in those conditions. There were only a handful of Muslims in Madinah, who could not muster even a thousand soldiers; yet they were being urged to take up the sword and clash against the pagan forces of the whole of Arabia. Then the kind of the weapons needed to equip its soldiers for war could hardly be afforded by the town in which hundreds of emigrants were still homeless and unsettled even by resort to starving its members at a time when it had been boycotted economically by the Arabs on all sides.
Such were the conditions when this Surah was revealed. Its theme is to prepare the believers for war and to give them preliminary instructions in this regard. That is why it has also been entitled al-Qital. It deals with the following topics:
At the outset it is said that of the two groups confronting each other at this time, one has refused to accept the Truth and has become an obstruction for others on the way of Allah, while the other group has accepted the Truth which had been sent down by Allah to His servant, Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). Now, Allah's final decision is that He has rendered fruitless and vain all the works of the former group and set right the condition and affairs of the latter group.
After this, the Muslims have been given the initial war instructions they have been reassured of Allah's help and guidance: they have been given hope for the best rewards on offering sacrifices in the cause of Allah and they have been assured that their struggle in the cause of the Truth will not go to waste, but they will be abundantly rewarded both in this world and in the Hereafter.
Furthermore, about the disbelievers it has been said that they are deprived of Allah's support and guidance: none of their designs will succeed in their conflict with the believers, and they will meet a most evil fate both in this world and in the Hereafter. They thought they had achieved a great success by driving the Prophet of Allah out of Makkah, but in fact by this they had hastened their own doom.
After this, the discourse turns to the hypocrites, who were posing to be sincere Muslims before the command to fight was sent down, but were confounded when this command actually came down, and began to conspire with the disbelievers in order to save themselves from the hazards of war. They have been plainly warned to the effect that no act and deed is acceptable to Allah of those who adopt hypocrisy with regard to Him and His Prophet. There, the basic issue against which all those who profess the Faith are being tried is whether one is on the side of the Truth or Falsehood, whether one's sympathies are with Islam and the Muslims or with disbelief and the disbelievers, whether one keeps one's own self and interests dearer or the Truth which one professes to believe in and follow. One who fails in this test is not at all a believer; his Prayer and his Fasting and his discharging of the zakat deserve no reward from Allah.
Then the Muslims have been exhorted not to lose heart for being small in numbers and ill equipped as against the great strength of the disbelievers: they should not show weakness by offering peace to them, which might still further embolden them against Islam and the Muslims, but they should come out with trust in Allah and clash with the mighty forces of disbelief. Allah is with the Muslims: they alone shall triumph; and the might of disbelief will be humbled and vanquished.
In conclusion, the Muslims have been invited to spend their wealth in the cause of Allah. Although at that time they were economically very weak, the problem that they confronted was the very survival of Islam and the Muslims. The importance and delicacy of the problem demanded that the Muslims should not only risk their lives for safeguarding themselves and their Faith from the dominance of disbelief and for exalting Allah's Religion but should also expend their economic resources as far as possible in the preparations for war. Therefore, they were clearly warned to the effect. Anyone who adopted a niggardly attitude at the time, would not, in fact, harm Allah at all, but would result in his own destruction, for Allah does not stand in need of help from men. If one group of men shirked offering sacrifices in the cause of His Religion, Allah would remove it and bring another group in its place.
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
Los que se niegan a creer y desvían del camino de Allah; Él hará que sus obras se pierdan.
Pero los que creen, llevan a cabo las acciones de bien y creen en lo que se le ha hecho descender a Muḥammad, que es la verdad que viene de su Señor, Él les ocultará sus malas acciones y mejorará lo que surja en sus corazones.
Eso es porque los que se niegan a creer siguen lo falso, mientras que los que creen, siguen la verdad procedente de su Señor. Así es como Allah llama la atención de los hombres con ejemplos que hablan de ellos mismos.
Y cuando tengáis un encuentro con los que se niegan a creer, golpeadlos en la nuca; y una vez los hayáis dejado fuera de combate, apretad las ligaduras y luego, liberadlos con benevolencia o pedid un rescate. Así, hasta que la guerra deponga sus cargas. Así es, y si Allah quisiera se defendería de ellos, pero lo hace para poneros a prueba unos con otros. Y los que mueren luchando* en el camino de Allah, Él no dejará que sus obras se pierdan.
Los guiará y arreglará su estado.
Y les hará entrar en jardines que les ha dado a conocer.
¡Vosotros que creéis! Si ayudáis a Allah*, Él os ayudará a vosotros y dará firmeza a vuestros pies.
Pero los que se niegan a creer, tendrán desprecio y sus acciones se malograrán.
Eso es porque han aborrecido lo que Allah ha hecho descender y Él ha invalidado sus obras.
¿Es que no han ido por la Tierra viendo cómo acabaron los que hubo antes que ellos? Allah los exterminó. Los incrédulos tendrán algo similar.
Eso es porque Allah es el Defensor de los que creen, mientras que los incrédulos no tienen quien les defienda.
Allah hará entrar a quienes creen y practican las acciones de bien en jardines por cuyo suelo corren los ríos. Pero los que se niegan a creer se dan al disfrute y comen como los animales de rebaño; y el Fuego será la morada que tengan.
¿Cuántas ciudades con un poderío mayor que el de tu ciudad, la que te ha expulsado, destruimos sin que hubiera quien las auxiliara?
¿Acaso quien se basa en una evidencia de su Señor es como aquel al que se le ha embellecido el mal de su acción y sigue sus deseos?
Esta es la semblanza del Jardín prometido a los temerosos: Ríos de agua de inalterable olor, ríos de leche siempre del mismo sabor, ríos de vino, dulzor para los que beban, y ríos de miel pura. En él tendrán toda clase de frutos y perdón de su Señor. ¿Es lo mismo que quien será inmortal en el Fuego y se le dará de beber agua hirviendo que le destrozará los intestinos?
Y entre ellos los hay que te escuchan, pero cuando se van de tu lado les dicen a los que han recibido el conocimiento*: ¿Qué dice ahora? Ésos son aquellos a los que Allah les ha marcado el corazón y siguen el deseo.
Y a los que siguen la Guía les aumenta en guía y les infunde Su temor.
¿Y qué esperan sino que la Hora les llegue de repente cuando sus indicios ya han llegado? ¿De qué les servirá acordarse una vez que haya llegado?
Sabe que no hay dios sino Allah y pide perdón por tus faltas y por los creyentes y las creyentes. Allah conoce vuestro ir y venir y vuestra morada.
Y dicen los que creen: ¿Por qué no se hace descender una sura? Pero cuando se hace descender una sura con un juicio terminante en el que se menciona la lucha, ves a los que tienen una enfermedad en el corazón mirarte como mira el moribundo. ¡Ay de ellos!
(Más les valdría) obedecer y decir lo que está bien. Y si se decide el Mandato, sería mejor para ellos que fueran sinceros con Allah.
¿Y no es cierto que si llegarais a gobernar* sembraríais la corrupción en la Tierra y cortaríais los lazos de consanguinidad?
Ésos son aquellos a los que Allah ha maldecido, ha ensordecido y les ha cegado los ojos.
¿Acaso no meditan el Corán o es que tienen cerrojos en el corazón?
Realmente a los que se han echado atrás, después de haberles quedado clara la guía, el Shaiṭán los ha seducido y les ha dado falsas esperanzas.
Eso es porque ellos dijeron a quienes aborrecen lo que Allah ha hecho descender: Os obedeceremos en algunas cosas*. Pero Allah conoce sus secretos.
¿Cómo estarán cuando los ángeles se los lleven golpeándoles la cara y la espalda?
Eso será porque siguieron lo que enoja a Allah y despreciaron lo que Le complace y Él hizo que sus obras se perdieran.
¿O es que creen los que tienen una enfermedad en su corazón que Allah no hará que afloren sus resentimientos?
Si quisiéramos te los mostraríamos y los reconocerías por sus signos. Y de hecho los reconocerás por el sentido de sus palabras. Allah conoce sus obras.
Y os pondremos a prueba hasta saber quiénes de vosotros son los que luchan y son los pacientes y comprobaremos vuestras informaciones*.
Los que se han negado a creer; se han desviado del camino de Allah y se han opuesto al Mensajero después de haberles aclarado la guía; no perjudicarán a Allah en nada. Y Él hará inútiles sus obras.
¡Vosotros que creéis! Obedeced a Allah, obedeced al Mensajero y no echéis a perder vuestras obras.
Los que se hayan negado a creer, hayan desviado del camino de Allah y hayan muerto siendo incrédulos, Allah no los perdonará.
Y no flaqueéis ofreciendo la paz, porque vosotros estáis por encima y Allah está con vosotros y no os privará de la recompensa de vuestras acciones.
Realmente la vida del mundo no es sino juego y distracción, pero si creéis y os guardáis, Él os dará la recompensa que os corresponda y no os pedirá vuestra riqueza.
Pues si os la pidiera y os importunara, seríais avaros y saldrían a la luz vuestros resentimientos.
Estos sois vosotros: Estáis llamados a gastar en el camino de Allah. De entre vosotros los hay que se resisten, pero el que es avaro, no lo es sino para sí mismo. Allah es el Rico y vosotros sois los necesitados; si os apartáis, os reemplazará por otra gente y no serán como vosotros.