Y no mandamos contra su gente, después de él, ningún ejército bajado del cielo, ni lo hemos mandado nunca.
Bastó con un sólo grito y fueron aniquilados.
¡Qué pena de siervos! No había Mensajero que les llegara del que no se burlaran.
¿Es que no ven cuántas generaciones, que ya no volverán, hemos destruido antes de ellos?
Todos habrán de comparecer ante Nos.
Tienen un signo en la tierra muerta a la que vivificamos y hacemos que en ella broten semillas de las que coméis.
En ella hemos puesto jardines de palmeras y vides, y hemos hecho que nacieran manantiales.
Para que pudieran comer de sus frutos y del trabajo de sus manos.* ¿Es que no van a agradecer?
¡Gloria a Aquel que creó todas las especies: las de la tierra, ellos mismos y otras que no conocen.
Y tienen un signo en la noche, cuando hacemos desaparecer la luz del día y quedan a oscuras.
Y el sol, que discurre hacia un lugar de reposo que tiene. Ése es el decreto del Insuperable sin igual, el Conocedor.
Y en la luna*. Le hemos fijado casas*, hasta que se hace como una rama de palmera vieja.
No procede que el sol alcance a la luna, ni que la noche se adelante al día. Cada uno navega* en una órbita.
Y hay un signo para ellos en cómo embarcamos a sus progenitores en la nave henchida.
Y hemos creado para ellos, otras (naves) semejantes en las que embarcan.
Y si queremos podemos hacer que se ahoguen sin que tengan quien les socorra ni sean salvados.
A no ser por una misericordia de Nuestra parte y para concederles un disfrute por un tiempo.
Y cuando se les dice: Temed lo que hay tras vosotros y lo que ha de venir, para que así se os pueda tener misericordia.
No hay ningún signo, de los signos de su Señor, que les llegue, del que no se aparten.
Y cuando se les dice: Gastad de la provisión que Allah os ha dado, los que se niegan a creer les dicen a los que creen: ¿Es que vamos a alimentar nosotros a quien Allah, si quisiera, alimentaría? Sólo estáis en un claro extravío.
Y dicen: ¿Cuándo se cumplirá esta promesa si es verdad lo que decís?
No esperan sino un único grito que los sorprenderá mientras discuten.
Y no podrán hacer testamento ni volver a su familia.
Se soplará en el cuerno, y entonces saldrán rápidamente de los sepulcros, acudiendo a su Señor.
Dirán: ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos ha levantado de nuestros lechos? Esto es lo que había prometido el Misericordioso, los Enviados decían la verdad.
No habrá más que un solo grito y todos comparecerán ante Nos.
Ese día nadie será tratado injustamente en nada. Sólo se os pagará por lo que hicísteis.
Verdaderamente los compañeros del Jardín estarán, ese día, absortos en lo que les ocupe, deleitándose.
Ellos y sus esposas estarán a la sombra y sobre lechos recostados.
En él tendrán fruta y todo lo que pidan.
Paz: Palabra de un Señor Compasivo.
Quedaos aparte hoy, vosotros que hicisteis el mal.
¿Acaso no hice un pacto con vosotros, hijos de Adam, de que no adorarais al Shaiṭán? Realmente él es un enemigo declarado para vosotros.
¿Y que me adorarais a Mí? Esto es un camino recto.
Él ha extraviado a muchas comunidades de vosotros. ¿No vais a entender?
Esto es Ŷahannam, el que se os había prometido.
Entrad hoy en él por haberos negado a creer.
Hoy les sellaremos la boca y serán sus manos las que Nos hablen y serán sus pies los que den testimonio de lo que se ganaron.
Si quisiéramos les borraríamos los ojos y aunque acudieran al camino, ¿cómo iban a ver?
Y si quisiéramos los dejaríamos paralizados en el sitio* y no podrían ni avanzar ni retroceder.
Al que le damos una vida larga le disminuimos en su constitución. ¿Es que no van* a entender?
No le hemos enseñado poesía ni es propio de él; no es sino un Recuerdo y una Recitación clara.
Para advertir al que esté vivo y para que se haga realidad la palabra dictada contra los incrédulos.
¿Es que no ven que hemos creado para ellos, como parte de lo que Nuestras manos han hecho, animales de rebaño sobre los que tienen dominio?
Se los hemos subordinado y en ellos montan y de ellos comen.
Y en ellos tienen utilidades y bebida. ¿No agradecerán?
Han tomado, aparte de Allah, dioses para que les auxilien.
Pero no pueden auxiliarles, aunque son para ellos un ejército a su disposición*
Pero que no te entristezca lo que dicen, realmente sabemos lo que guardan en secreto y lo que declaran.
¿Es que no ve el hombre que lo hemos creado de una gota de esperma? Y sin embargo es un puro discutidor.
Nos pone un ejemplo olvidando que él mismo ha sido creado y dice: ¿Quién dará vida a los huesos cuando ya estén carcomidos?
Di: Les dará vida Quien los originó por primera vez, Él es Conocedor de cada criatura.
El que os da fuego de la madera verde del árbol, haciendo que con ella encendáis*.
¿Acaso Quien creó los cielos y la Tierra no iba a ser Capaz de crear algo como vosotros? Claro que sí, Él es el Creador, el Conocedor.
Realmente Su orden, cuando quiere algo, no es sino decirle: Sé, y es.
¡Gloria pues a Aquél en Cuya mano está el dominio de todas las cosas y a Quien habréis de regresar!
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
¡Por los que se ponen en filas,
e impulsan en una dirección*
y leen un Recuerdo!
Que realmente vuestro Señor es Uno*.
El Señor de los cielos y de la Tierra y de lo que hay entre ambos; y el Señor de los orientes*.
Hemos embellecido el cielo de este mundo con el adorno de los astros.
Y lo hemos protegido contra todo demonio insolente.
No pueden escuchar al "Consejo Supremo"* y se les arrojan proyectiles desde todas partes
para ahuyentarlos. Tendrán un castigo perpetuo.
Aunque alguno consigue arrebatar algo y es perseguido por un lucero fulgurante.
Pregúntales: ¿Han sido ellos más difíciles de crear que quienes hemos creado? En realidad los hemos creado de barro viscoso.
Pero tú te sorprendes mientras que ellos se burlan.
Y cuando se les recuerda, no recapacitan.
Y cuando ven un signo, intentan burlarse.
Y dicen: Esto es magia pura.
¿Acaso cuando estemos muertos y seamos tierra y huesos vamos a ser devueltos a la vida?
¿Y nuestros primeros padres?
Di: Así es, y vosotros seréis humillados.
Será un solo grito y entonces se quedarán mirando.
Y dirán: ¡Ay de nosotros! Este es el día de la Rendición de Cuentas.
Este es el Día del Juicio cuya realidad habíais negado.
¡Reunid a los que fueron injustos, a sus esposas y a los que adoraban
fuera de Allah, y conducidlos camino del Ŷaḥim!*
Y detenedlos que van a ser preguntados.
¿Qué os pasa que no os ayudáis unos a otros?
Pero no, ese día estarán rendidos.
Irán unos a otros preguntándose.
Dirán: Veníais a nosotros por la derecha.*
Dirán: No, es que vosotros no erais creyentes.
No teníamos ningún poder sobre vosotros, erais gente que se excedía.
Se hizo realidad la palabra de Nuestro Señor en nuestra contra y ahora lo estamos probando.
Y os extraviamos, pues realmente estábamos extraviados.
Ese día estarán compartiendo el castigo.
Así es como actuamos con los que hacen el mal.
Cuando se les decía: No hay dios sino Allah, se llenaban de soberbia
y decían: ¿Acaso vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?
Pero no, él ha venido con la verdad confirmando a los Enviados.
Es verdad que gustaréis el doloroso castigo.
Pero sólo se os pagará por lo que hayáis hecho.
Se exceptúan los siervos sinceros de Allah.
Ésos tendrán una provisión conocida:
Frutos. Y se les honrará
en los Jardines del Deleite.
Estarán enfrente unos de otros, recostados sobre lechos.
A su alrededor se harán circular copas de un vino de manantial.
Blanco y dulce para quienes lo beban.
No producirá indisposición ni se embriagarán con él.
A su lado habrá unas que sólo tendrán mirada para ellos, de grandes ojos.
Como perlas* escondidas.
Y se dirigirán unos a otros preguntándose.
Dirá uno de ellos: Yo tenía un compañero inseparable
que decía: ¿Es que tú eres de los que creen en esas cosas?
¿Acaso cuando estemos muertos y seamos tierra y huesos se nos van a pedir cuentas?
Y dirá*: ¿Podéis asomaros?
Y se asomará viéndolo en medio del Ŷaḥim.
Le dirá: ¡Por Allah que estuviste a punto de perderme!
De no haber sido por una gracia de Mi Señor habría sido de los traídos aquí.
¿Cómo iba a ser que muriéramos
y todo se redujera a la muerte sin más y no fuéramos castigados?
Realmente esto* es el gran triunfo.
Que para algo así actúen los que lo hagan.
¿Qué es mejor hospedaje, ésto o el árbol del Ẓaqqum?
Lo hemos hecho como castigo para los injustos.
Es un árbol que sale de la raíz misma del Ŷaḥim,
cuyos brotes parecen cabezas de demonios.
De él comerán y se llenarán el estómago.
Y además tendrán una pócima de agua hirviendo.
Luego, su lugar de destino será el Ŷaḥim.
Ellos habían encontrado a sus padres extraviados.
Y se dejaron llevar tras sus huellas.
Antes que ellos ya se había extraviado la mayor parte de las primeras comunidades.
A pesar de que les habíamos enviado advertidores.
Pero mira cómo acabaron los que recibieron la advertencia.
Sin embargo no es así con los siervos de Allah sinceros.
Y así fue como Nuḥ nos llamó. ¡Qué excelentes Respondedores!
Lo salvamos a él y a su familia de la gran catástrofe.
E hicimos que fueran sus descendientes los que quedaran.
Y dejamos su memoria para la posteridad.
Paz para Nuḥ en todos los mundos.
Así es como recompensamos a los que hacen el bien.
Él fue uno de Nuestros siervos creyentes.
Luego, a los demás, los ahogamos.
Y por cierto que Ibrahim era de los suyos.
Cuando se presentó ante su Señor con un corazón puro.
Y cuando les dijo a su padre y a su gente: ¿Qué es lo que estáis adorando?
¿Buscáis dioses fuera de Allah por falsedad?
¿Y qué pensáis del Señor de los mundos?
Y observó las estrellas.
Y dijo: Realmente voy a enfermar*.
Entonces se apartaron de él dándole la espalda.
Se fue para sus dioses y dijo: ¿Es que no coméis?
¿Qué os pasa que no habláis?
Entonces fue sigilosamente hacia ellos golpeándolos con fuerza.
Y acudieron a él rápidamente.
Dijo: ¿Adoráis lo que vosotros mismos habéis esculpido,
cuando Allah os ha creado a vosotros y a lo que hacéis?
Dijeron: Haced una construcción a propósito para él, para arrojarlo a las llamas.
Quisieron tenderle una trampa pero los dejamos reducidos a lo más bajo.
Y dijo: Me voy hacia mi Señor, Él me guiará*.
¡Señor mío! concédeme una descendencia de justos.
Y le anunciamos un niño que habría de tener buen juicio.
Y cuando éste alcanzó la edad de acompañarle en sus tareas, le dijo: ¡Hijo mío! He visto en sueños que te sacrificaba, considera tu parecer. Dijo: ¡Padre! Haz lo que se te ordena y si Allah quiere, encontrarás en mí a uno de los pacientes.
Y cuando ambos lo habían aceptado con sumisión, lo tumbó boca abajo.
Le gritamos: ¡Ibrahim!
Ya has confirmado la visión que tuviste. Realmente así es como recompensamos a los que hacen el bien.
Esta es, de verdad, la prueba evidente.
Y lo rescatamos poniendo en su lugar una magnífica ofrenda*
Paz para Ibrahim.
Y le anunciamos a Isḥaq, Profeta de entre los justos.
Y lo bendijimos a él y a Isḥaq. Entre su descendencia hubo quien hizo el bien y hubo quien fue claramente injusto consigo mismo.
Y así fue como favorecimos a Musa y a Harún.
Y los salvamos a ellos y a su gente de la gran catástrofe.
Los auxiliamos y fueron los vencedores.
Les dimos el Libro clarificador
y les guiamos por el camino recto.
Dejando su memoria para la posteridad.
Paz para Musa y Harún.
Ellos fueron dos de Nuestros siervos creyentes.
E Ilias, que fue uno de los Enviados.
Cuando dijo a su gente: ¿Es que no tenéis temor?
¿Invocáis a Baal abandonando al Mejor de los creadores?
Allah es vuestro Señor y el Señor de vuestros primeros padres.
Lo tacharon de mentiroso y se les hará comparecer.
No es así, sin embargo, con los siervos de Allah sinceros.
Dejamos su memoria para la posteridad.
Paz para la gente de Yasin*.
Es cierto que era uno de Nuestros siervos creyentes.
Y Luṭ, que fue uno de Nuestros Enviados,
cuando lo salvamos a él y a todos los de su familia
excepto una vieja que fue de los que se quedaron atrás.
Luego, aniquilamos a los demás.
Vosotros pasáis sobre ellos mañana
y noche. ¿Es que no vais a entender?
Y Yunus, que fue uno de los Enviados.
Cuando escapó en la embarcación completamente cargada.
Y echaron a suertes y fue de los perdedores.
El pez se lo tragó y fue así reprendido*.
De no haber sido porque era de los que glorificaban,
habría permanecido en su vientre hasta el día en el que todos serán devueltos a la vida.
Así lo arrojamos a un playa desierta, maltrecho*.
E hicimos que creciera sobre él una planta de calabaza*.
Y lo enviamos a cien mil o más.
Creyeron, y los dejamos disfrutar por un tiempo.
Pregúntales cómo es que tu Señor tiene hijas y ellos tienen hijos.
O si ha creado a los ángeles hembras y ellos son testigos.
¿O es que acaso, basándose en sus patrañas, dirán
que Allah ha engendrado? Realmente son mentirosos.
¿Es que ha escogido tener hijas en vez de tener hijos?
¿Qué os ocurre? ¿Cómo podéis juzgar así?
¿Es que no recapacitáis?
¿O es que acaso tenéis alguna prueba contundente?
Traed pues vuestro libro si es verdad lo que decís.
Y han atribuído relación de parentesco entre Él y los genios, cuando los genios saben bien que ellos habrán de comparecer.
¡Sea glorificado Allah por encima de lo que Le atribuyen!
Pero no son así los siervos de Allah sinceros.
Y en verdad vosotros y aquellos a los que adoráis,
no podréis extraviar a nadie en contra de Allah.
Sólo quien haya de entrar en el Ŷaḥim.
Y no hay ninguno de nosotros que no tenga una estación conocida.*
Es cierto que vamos en filas.
Y somos en verdad los glorificadores.
Y es verdad que han dicho:
Si tuviéramos alguna memoria de los que nos precedieron
seríamos servidores sinceros de Allah;
y sin embargo se han negado a creer en él*. Pero ya sabrán.
Ya dimos Nuestra palabra a Nuestros siervos Enviados.
Y fueron auxiliados.
Y es verdad que Nuestros ejércitos fueron vencedores.
Apártate pues de ellos hasta que llegue el momento.
Y obsérvalos, que ya verán.
¿Acaso están pidiendo que se acelere el castigo?
Cuando descienda a sus patios: ¡Qué mal amanecer el de los que fueron advertidos!
Apártate de ellos hasta que llegue el momento.
Y observa, que ya verán.
¡Gloria a tu Señor!, el Señor del poder por encima de lo que Le atribuyen.
Paz sobre los Enviados.
Y la alabanza a Allah, el Señor de los mundos.
Ṣad. ¡Por el Corán que contiene el Recuerdo!
Sin embargo los que se niegan a creer muestran arrogancia y oposición.
¿Cuántas generaciones anteriores a ellos destruimos? Imploraron cuando ya había pasado el tiempo de salvarse.
Se extrañan de que les haya llegado un advertidor que es uno de ellos; y dicen los que se niegan a creer: Éste es un mago farsante.
¿Acaso pretende que los dioses sean un Único dios? Realmente es algo asombroso.
Sus cabecillas han salido diciendo: Id y seguid fieles a vuestros dioses pues en todo esto se persigue algo contra vosotros.
No lo habíamos oído en la última forma de adoración, sólo es una invención.
¿Cómo puede ser que, de entre todos nosotros, se le haya hecho descender el Recuerdo a él? Pero no es por eso, es que dudan de Mi Recuerdo. Aún no han probado Mi castigo.
¿O es que poseen los tesoros de la misericordia de tu Señor, el Irresistible, el Dador?
¿O tienen el dominio de los cielos y de la Tierra y de lo que entre ellos hay? Que suban entonces por los accesos (a los cielos).
Sólo son una tropa más, entre los coligados, que pronto será derrotada.
Antes de ellos ya negaron la verdad la gente de Nuḥ, los ‘Ad y Fir’aún, el de las estacas.*
Y los Zamud, la gente de Luṭ y los compañeros de la Espesura*. ¡Ésos eran los coligados*!
No hubo ninguno que no negara la verdad de los Mensajeros y Mi castigo se hizo realidad.
Y éstos* sólo tendrán que esperar un único grito que no tendrá vuelta atrás.
Dicen: ¡Señor nuestro! Adelántanos nuestra parte antes del Día de la Cuenta.
Ten paciencia con lo que dicen. Y recuerda a Nuestro siervo Daud, el que había sido dotado de fortaleza; es cierto que él se volvía mucho a su Señor.
Le subordinamos las montañas que con él glorificaban al anochecer y al amanecer.
Y las aves reunidas, todas obedientes a él.
Fortalecimos su reino y le dimos la sabiduría y un juicio certero*.
¿Te ha llegado el caso de los litigantes, cuando escalaron hasta lo más alto del templo?
Cuando se presentaron ante Daud, que sintió miedo de ellos. Dijeron: No temas, somos dos litigantes. Uno de nosotros ha abusado del otro, así que juzga entre nosotros con la verdad, sin ser injusto, y guíanos al camino medio.
Éste es mi hermano, él tiene noventa y nueve ovejas y yo sólo tengo una. Él me dijo: Déjala a mi cuidado y luego ha podido más que yo con sus argumentos.
Dijo: Él ha sido injusto contigo al pedirte tu oveja para juntarla a las suyas; realmente muchos de los que se asocian con otros cometen abusos, pero no así los que creen y practican las obras de bien. Sin embargo éstos son pocos. Y entonces Daud se dio cuenta de que lo habíamos puesto a prueba y pidió perdón a su Señor, cayó postrado y se arrepintió.
Le perdonamos aquello y es cierto que goza de proximidad ante Nos y de un hermoso lugar de destino.
¡Daud! Te hemos hecho Representante Nuestro en la Tierra, juzga pues entre los hombres con la verdad y no sigas los deseos, ya que te extraviarían del camino de Allah; cierto que aquellos que se extravían del camino de Allah tendrán un violento castigo por haberse olvidado del Día de la Cuenta.
Y no hemos creado el cielo, la Tierra y lo que entre ambos hay, en vano, ésa es la opinión de los que se niegan a creer. ¡Ay de los que se niegan a creer! ¡Por el Fuego!
¿Es que vamos a considerar a los que creen y practican las acciones de bien del mismo modo que a los que corrompen en la Tierra? ¿O a los temerosos como a los libertinos?
Es un Libro bendito, que te hemos hecho descender, para que mediten sus signos y para que recuerden los que saben reconocer lo esencial.
Y a Daud le concedimos a Sulaimán. ¡Qué excelente siervo! ¡Con qué frecuencia se volvía a su Señor!
Una tarde, que le habían mostrado unos magníficos corceles,
dijo: He amado lo bueno más que el recuerdo de mi Señor, hasta el punto de que (el sol) se ha ocultado tras el velo (de la noche).*
Traédmelos de nuevo. Y se puso a desjarretarlos y a degollarlos.*
Y pusimos a prueba a Sulaimán colocando una figura en su trono*, después se volvió a su Señor.
Dijo: Señor mío, perdóname y concédeme un reino que nadie más después de mí pueda tener, realmente Tú eres el Dador.
Y le subordinamos el viento que corría, bajo su mandato, dócilmente a donde él quería.
Y a todos los demonios, de albañiles y buzos,
y otros encadenados.
Éste es Nuestro don, haz uso de él concediendo o denegando sin ninguna limitación.
Es cierto que él, junto a Nos, tiene proximidad y un hermoso lugar de retorno.
Y recuerda a Nuestro siervo Ayyub cuando clamó a su Señor: ¡El Shaiṭán me ha tocado con enfermedad y padecimiento!
Golpea el suelo con tus pies y tendrás agua fresca para lavarte y bebida.
Y le concedimos que recuperara a su familia y otro tanto más con ellos, como misericordia procedente de Nos y recuerdo para los que saben reconocer lo esencial.
Toma en tu mano un haz de ramas y golpea con él para que así no perjures*. Es verdad que lo hallamos paciente. ¡Qué excelente siervo! Él se volvía mucho (a su Señor).
Y recuerda a Nuestros siervos Ibrahim, Isḥaq y Ya’qub, ellos tenían fuerza y clarividencia.
Realmente los escogimos para que se entragaran en exclusiva al recuerdo de la Morada*.
Y ellos están, ante Nos, entre los predilectos, los elegidos.
Y recuerda a Isma’il, al-Yasa'a y a Dhul Kifl, todos predilectos.
Esto es un recuerdo y en verdad que para los temerosos hay un hermoso lugar de retorno:
los Jardines de Adn cuyas puertas estarán abiertas.
Allí, recostados, pedirán abundante fruta y bebida.
A su lado tendrán unas que sólo los mirarán a ellos, de su misma edad.
Esto es lo que se os promete para el Día de la Cuenta.
Esta será Nuestra provisión que no tendrá fin.
Así es, pero es cierto que los que traspasen los límites tendrán el peor lugar de retorno:
Ŷahannam, cuyo ardor sufrirán dentro de él. ¡Qué mal lugar de descanso!
Así es. Que gusten el agua hirviente y la pus,
y otras cosas parecidas del mismo tipo.
Ahí tenéis a un grupo que entrará con vosotros*. No son bienvenidos; ellos también sufrirán el ardor del Fuego.
Dirán: ¡No, sois vosotros los que no sois bienvenidos, vosotros lo preparasteis para nosotros! ¡Qué mala residencia!
Dirán: ¡Señor nuestro! Dóblale el castigo en el Fuego a quien preparó esto para nosotros.
Y dirán: ¿Cómo es que no vemos a unos hombres que considerábamos de los peores?
Los tomábamos a burla, ¿es que no los puede distinguir la vista?
Cierto que esto es verdad; así será la disputa de la gente del Fuego.
Di: Yo sólo soy un advertidor y no hay dios sino Allah, el Único, el Dominante.
El Señor de los cielos y de la Tierra y de lo que hay entre ambos, el Irresistible, el Perdonador.
Di: Es un anuncio de enorme transcendencia.
Del que vosotros os apartáis.
No he tenido acceso a conocer la discusión del Consejo Supremo*,
Sólo se me ha inspirado que sea un claro advertidor.
Cuando dijo tu Señor a los ángeles: Voy a crear un ser humano a partir de barro.
Y cuando le haya dado forma y haya insuflado en él de Mi espíritu*: ¡Caed postrados ante él!
Y todos los ángeles se postraron,
aunque no así Iblis que se llenó de soberbia y fue de los renegados.
Dijo: ¡Iblis! ¿Qué es lo que te impide postrarte ante quien he creado con Mis manos? ¿Te consideras demasiado grande para ello o es que estás entre los altivos?
Dijo: Yo soy mejor que él, a mí me creaste de fuego y a él lo has creado de barro.
Dijo: ¡Sal de él*! Realmente estás maldito.
Mi maldición caerá sobre ti hasta el Día de la Rendición de cuentas.
Dijo: ¡Señor mío! Concédeme un tiempo de espera hasta el día en que se les devuelva a la vida.
Dijo: Estás entre los que serán esperados
hasta el día cuyo momento es conocido.
Dijo: ¡Por Tu poder que los extraviaré a todos!
Con la excepción de aquéllos que sean Tus siervos sinceros.
Dijo: ¡Y por la verdad! y es la verdad lo que digo,
que llenaré Ŷahannam contigo y con los que de ellos te sigan, todos juntos.
Di: No os pido ninguna recompensa por ello ni soy de los que aparentan lo que no son.
No es sino un recuerdo para todos los mundos.
Y tened por seguro que, pasado un tiempo, conoceréis lo que anuncia.
Descenso del Libro procedente de Allah, el Poderoso, el Sabio.
Hemos hecho que te descendiera el Libro con la verdad; adora a Allah con sinceridad, ofreciéndole sólo a Él la Adoración.
¿Acaso no se Le debe a Allah la Adoración exclusiva? Los que han tomado protectores fuera de Él, (dicen): Sólo los adoramos para que nos den proximidad a Allah. Allah juzgará entre ellos sobre aquello en lo que tenían diferencias. Allah no guía a quien es mentiroso e ingrato.
Si Allah hubiera querido tomar para Sí un hijo, habría escogido lo que hubiera querido de entre Su creación. Él es Allah, el Uno, el Dominante. ¡Glorificado sea!
Ha creado los cielos y la Tierra con la verdad, hace que la noche se enrolle en el día y que el día se enrolle en la noche y ha sometido a Su Mandato al sol y a la luna, que siguen su curso hasta que se cumpla un plazo fijado. ¿Acaso no es Él, el Poderoso, el Muy Perdonador?
Os creó a partir de un solo ser del que hizo a su pareja e hizo descender para vosotros ocho especies de ganado. Os crea en los vientres de vuestras madres, creación tras creación, a lo largo de tres tinieblas. Ése es Allah, vuestro Señor, Suya es la Soberanía; no hay dios sino Él. ¿Por qué entonces os apartáis?
Si se niegan a creer... Allah es Rico y no os necesita y no acepta de Sus siervos la incredulidad. Pero si agradecéis, os lo aceptará complacido. Nadie cargará con la carga de otro, habréis de regresar a vuestro Señor que os hará saber lo que hayáis hecho; realmente Él conoce lo que encierran los pechos.
Cuando al hombre le afecta algún daño, ruega a su Señor y se vuelve a Él, pero luego, cuando le concede alguna merced que viene de Él, olvida que antes rogaba* y Le atribuye a Allah semejantes extraviándose de Su camino. Di: Disfruta un poco de tu incredulidad porque tú serás de los compañeros del Fuego.
¿Acaso quien se entrega a la Adoración en las horas de la noche, postrado y en pie, ocupándose de la Última Vida y esperando la misericordia de su Señor...? Di: ¿Son iguales los que saben y los que no saben? Sólo recapacitarán los que saben reconocer lo esencial.
Di: ¡Siervos míos que creáis y temáis a vuestro Señor! Los que hayan hecho el bien en esta vida, tendrán una hermosa recompensa; la tierra de Allah es ancha y cierto que a los perseverantes se les dará cumplidamente su recompensa sin limitación.
Di: Se me ha ordenado que adore a Allah con sinceridad, ofreciéndole sólo a Él la Adoración.
Y se me ha ordenado que sea el primero de los musulmanes (de los sometidos).
Di: Temo, si desobedezco a mi Señor, el castigo de un día trascendente.
Di: Yo adoro a Allah con sinceridad, ofreciéndole sólo a Él mi adoración.
Así pues: ¡Adorad lo que queráis fuera de Él! Di: Los perdedores serán los que se hayan perdido a sí mismos y a sus familias el Día del Levantamiento. ¿No es ésa la clara perdición?
Tendrán sobre ellos las sombras del Fuego y por debajo aún más sombras. Así es como Allah infunde temor a Sus siervos. ¡Siervos míos, temedme!
Los que se apartan de la adoración de los ṭaguts* y se vuelven a su Señor, tendrán la buena noticia. ¡Anuncia a Mis siervos la buena nueva!
Aquellos que escuchan la Palabra y siguen lo mejor de ella, ésos son los que Allah ha guiado y ésos son los que saben reconocer lo esencial.
¿Acaso aquel sobre el que ha de cumplirse la palabra del castigo...? ¿Puedes tú salvar al que está en el Fuego?
Sin embargo los que temen a su Señor, tendrán estancias sobre las que habrá otras estancias construidas, por debajo de las cuales correrán los ríos; promesa de Allah. Y Allah no falta a lo prometido.
¿Es que no has visto que Allah hace que caiga agua del cielo y que se filtre en los manantiales de la tierra y que gracias a ella salga un cultivo de colores variados que luego se marchita y lo ves amarillento, convirtiéndolo después en desecho? Es cierto que en eso hay un recuerdo para los que reconocen lo esencial.
¿Acaso aquel a quien Allah le ha abierto el pecho al Islam y se asienta sobre una luz que viene de su Señor...? ¡Perdición para aquéllos cuyos corazones están endurecidos para el Recuerdo de Allah; ésos están en un claro extravío!
Allah ha hecho descender el más hermoso de los relatos: Un Libro semejante*, reiterativo*, con el que se les eriza la piel a los que temen a su Señor, luego su piel y sus corazones se enternecen con el recuerdo de Allah. Ésa es la guía de Allah con la que Él guía a quien quiere. Aquel a quien Allah extravía, no habrá quien lo guíe.
¿Acaso quien tema en el Día del Levantamiento el peor de los castigos en su rostro? Se les dirá a los injustos: ¡Gustad lo que os estabais ganando!
Los que hubo anteriormente a ellos negaron la verdad y el castigo les vino por donde no pudieron percibirlo.
Allah les hizo saborear la humillación en esta vida, aunque el castigo de la Última es mayor, si supieran.
Realmente en esta Recitación hemos llamado la atención de los hombres con toda clase de ejemplos para que pudieran ser temerosos.
Es una Recitación árabe en la que no hay confusión, para que puedan temer (a su Señor).
Allah pone como ejemplo un hombre que sirve a distintos socios y un hombre que pertenece totalmente a otro. ¿Pueden compararse? La alabanza pertenece a Allah, sin embargo la mayoría de ellos no saben.
Tú morirás y ellos morirán.
Luego, el Día del Levantamiento, disputaréis ante vuestro Señor.