En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
Está cerca para los hombres el momento de rendir cuentas y sin embargo ellos, descuidados, se desentienden.
No les llega ningún recuerdo nuevo de su Señor que no escuchen mientras juegan,
con el corazón distraído. Y se dicen en secreto los injustos: ¿Quién es éste sino un ser humano como vosotros? ¿Recurriréis a la magia cuando podéis ver?
Dice*: Mi Señor sabe lo que se dice en los cielos y en la Tierra y Él es Quien oye y Quien sabe.
No obstante dicen: Son delirios confusos, lo ha inventado, es un poeta. Que venga con una señal como las que se les mandaban a las comunidades primeras.
Antes de ellos ninguna de las ciudades que destruimos creyó. ¿Van a creer ellos?
Antes de ti no hemos enviado sino hombres a los que inspiramos*, preguntad a la gente del Recuerdo* si vosotros no sabéis.
No les dimos cuerpos que no necesitaran alimento ni eran inmortales.
Luego fuimos veraces en lo que habíamos prometido y los salvamos a ellos y a cuantos quisimos, destruyendo a los transgresores.
Y es cierto que hemos hecho que descendiera a vosotros un Libro en el que está vuestro recuerdo. ¿No vais a razonar?
¿Cuántas ciudades que eran injustas arrasamos, dando origen después a otra gente?
Cuando sintieron Nuestra furia, huyeron precipitadamente de ellas.
No huyáis, volved a la vida placentera que llevábais y a vuestras moradas, tal vez se os pidan explicaciones.
Dijeron: ¡Ay de nosotros! Verdaderamente hemos sido injustos.
Y ésta fue su continua llamada, hasta que los dejamos extintos, como mies segada.
No hemos creado el cielo, la Tierra y lo que entre ambos hay como un juego.
Si quisiéramos tomar alguna distracción, de hacerlo, lo haríamos de junto a Nos.
Sin embargo arrojamos la verdad contra la falsedad para que la derrote y entonces se desvanezca. Tendréis la perdición por lo que decíais.
Suyos son cuantos hay en los cielos y en la Tierra; y quienes están a Su lado* no sienten ninguna soberbia que les impida adorarlo; ni se cansan.
Glorifican noche y día sin decaer.
¿Acaso los dioses de la Tierra que han adoptado son capaces de devolver la vida?
Si hubiera en ambos* otros dioses que Allah, se corromperían. ¡Gloria a Allah, el Señor del Trono, por encima de lo que (Le) atribuyen!
A Él no se le pedirán explicaciones de lo que hace, pero ellos sí serán preguntados.
¿Es que han tomado algún dios fuera de Él? Di: Traed la prueba. Éste es el recuerdo de los que están conmigo y el recuerdo de los de antes. Sin embargo la mayoría de ellos no conoce la verdad y están descuidados.
Antes de ti no enviamos ningún Mensajero al que no Le inspiráramos*: No hay dios excepto Yo. ¡Adoradme!
Han dicho: El Misericordioso ha tomado un hijo. ¡Lejos de eso en Su gloria! Por el contrario son siervos distinguidos.
No se Le adelantan en la palabra y actúan siguiendo lo que les manda.
Sabe lo que tienen delante y lo que tienen detrás. Y no interceden sino en favor de aquel con el que está complacido y por temor de Él están estremecidos.
Y quien de ellos diga: Yo soy un dios aparte de Él... a ése le pagaremos con Ŷahannam. Así es como pagamos a los injustos.
¿Es que no ven los que se niegan a creer que los cielos y la Tierra estaban juntos y los separamos? ¿Y que hemos hecho a partir del agua toda cosa viviente? ¿No van a creer?
Y hemos puesto en la Tierra cordilleras para que no se moviera con ellos encima. Y desfiladeros como caminos para que pudieran guiarse.
E hicimos del cielo un techo protegido. Sin embargo ellos se apartan de Sus signos.
Él es Quien creó la noche y el día, el sol y la luna. Cada uno navega en una órbita.
A ningún hombre anterior a ti le hemos dado la inmortalidad. Si tu has de morir, ¿Por qué iban a ser ellos inmortales?
Toda alma ha de probar la muerte. Os pondremos a prueba con lo bueno y con lo malo y a Nosotros volveréis.
Y cuando los que se niegan a creer te ven, no hacen sino tomarte a burla: ¿Es éste el que se acuerda de nuestros dioses? Mientras ellos reniegan del recuerdo del Misericordioso.
El hombre ha sido creado de precipitación. Os haré ver Mis signos, no Me urjáis.
Y dicen: ¿Cuándo tendrá lugar esta promesa si sois veraces?
Si supieran los que se niegan a creer que llegará un momento en el que no podrán apartar de sus rostros y espaldas el Fuego ni serán socorridos.
Y que por el contrario les llegará de repente, dejándolos desconcertados sin que puedan impedirlo ni se les dé ningún plazo de espera.
Ciertamente se burlaron de los Mensajeros anteriores a ti, sin embargo aquello mismo de lo que se burlaban atrapó a los que lo hacían.
Di: ¿Quién os guardará de noche y de día del Misericordioso? ¿Y aún se apartan del recuerdo de su Señor?
¿Acaso tienen dioses que les puedan defender, fuera de Nosotros? Ni siquiera pueden ayudarse a sí mismos y menos aún librarse de Nosotros.
No obstante a éstos les hemos dado cosas de las que disfrutar, así como a sus padres, y han tenido una larga vida. ¿Es que no ven que vamos a la Tierra reduciéndola por sus extremos?* ¿Son ellos los vencedores?
Di: No hago sino advertiros tal y como se me ha inspirado pero los sordos no oyen la llamada cuando se les advierte.
Bastaría con un soplo del castigo de tu Señor para que dijeran: ¡Ay de nosotros, realmente hemos sido injustos!
Y pondremos las balanzas justas para el Día del Levantamiento y nadie sufrirá injusticia en nada. Y aunque sea del peso de un grano de mostaza, lo tendremos en cuenta; Nosotros bastamos para contar.
Y es verdad que ya les dimos a Musa y a Harún la Distinción y una iluminación y un recuerdo para los que tuvieran temor (de Allah).
Ésos que temen a su Señor sin haberle visto y están temerosos de la Hora.
Esto es un Recuerdo Bendito que hemos hecho descender. ¿Lo negaréis?
Es verdad que anteriormente le dimos a Ibrahim la dirección correcta para él; y tuvimos conocimiento suyo
cuando le dijo a su padre y a su gente: ¿Qué son estas estatuas a las que dedicáis vuestra adoración?
Dijeron: Encontramos a nuestros padres adorándolas.
Dijo: Realmente vosotros y vuestros padres estáis en un evidente extravío.
Dijeron: ¿Nos traes la verdad o eres de los que juegan?
Dijo: Muy al contrario. Vuestro Señor es el Señor de los cielos y de la Tierra, Quien los creó. Y yo soy uno de los que dan testimonio de ello.
Y por Allah que he de tramar algo contra vuestros ídolos una vez que hayáis dado la espalda.
Entonces los hizo pedazos con la excepción de uno grande que tenían, para que así pudieran volver su atención hacia él.
Dijeron: ¿Quién ha hecho esto con nuestros dioses? Ciertamente es un injusto.
Dijeron: Hemos oído a un joven referirse a ellos, le llaman Ibrahim.
Dijeron: Traedlo a la vista de todos, quizás puedan atestiguar.
Dijeron: ¿Eres tú el que has hecho esto con nuestros dioses, Ibrahim?
Dijo: No; ha sido éste, el mayor de ellos. Preguntadle, si es que puede hablar.
Volvieron sobre sí mismos y se dijeron entre sí: En verdad sois injustos.
Luego, recayendo en su estado anterior, dijeron: ¡Sabes perfectamente que éstos no hablan!
Dijo: ¿Es que adoráis fuera de Allah lo que ni os beneficia ni os perjudica en nada?
¡Lejos de mí vosotros y lo que adoráis fuera de Allah! ¿Es que no podéis razonar?
Dijeron: Quemadlo y ayudad así a vuestros dioses, si sois capaces de actuar.
Dijimos: Fuego, sé frío e inofensivo para Ibrahim.
Pretendieron con ello hacer una trampa, pero ellos fueron los que más perdieron.
Y a él y a Luṭ los pusimos a salvo en la tierra que habíamos hecho bendita para todos los mundos.
Y le concedimos a Isḥaq, y como obsequio a Ya’qub; y a ambos los hicimos de los justos.
Y los hicimos dirigentes que guiaban siguiendo Nuestra orden. Les inspiramos que hicieran buenas acciones, que establecieran la oración y entregaran el ẓakat. Y fueron fieles a Nuestra adoración.
Y a Luṭ le dimos juicio y conocimiento; y lo salvamos de la ciudad que cometía las obscenidades. Realmente era gente de mal que se había salido de la obediencia.
Y le hicimos entrar en Nuestra misericordia; es cierto que era de los justos.
Y cuando anteriormente Nuḥ suplicó y le respondimos salvándolo a él y a su gente de la gran calamidad.
Y lo protegimos de la gente que negaba la verdad de Nuestros signos, eran realmente gente de mal e hicimos que todos se ahogaran.
Y Daud y Sulaimán cuando juzgaron en relación al sembrado en el que una noche había entrado a pacer el ganado de alguien y fuimos testigos de su juicio.
Pero le dimos comprensión de ello a Sulaimán*. Y a ambos les dimos juicio y conocimiento. Y subordinamos las montañas a Daud para que le acompañaran en sus cantos de glorificación, así como las aves. Y lo hicimos.
Y le enseñamos a hacer cotas de malla para vuestro beneficio, para que os protegiera* de vuestra agresividad. ¿Estaréis agradecidos?
Y a Sulaimán (le subordinamos) el viento tempestuoso que corría obedeciendo su mandato hasta la tierra que habíamos bendecido. Fuimos Conocedores de cada cosa.
Y había demonios que buceaban para él* realizando aparte de eso otros trabajos. Éramos sus Guardianes.
Y Ayyub cuando imploró a su Señor: El mal me ha tocado pero Tú eres el más Misericordioso de los misericordiosos.
Y le respondimos apartando de él el mal que tenía. Y le devolvimos a su familia dándole además otro tanto, como misericordia de Nuestra parte y recuerdo para los adoradores.
E Isma’il, Idris y Dhul-Kifl*, todos de la gente de constancia.
Los pusimos bajo Nuestra misericordia, es cierto que eran de los justos.
Y Dhun-Nun* cuando se marchó enfadado sin pensar que lo íbamos a poner en aprietos. Así clamó en las tinieblas*: No hay dios sino Tú, Gloria a Ti. Verdaderamente he sido de los injustos*.
Y le respondimos y lo libramos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes.
Y Ẓakariyya cuando llamó a su Señor: ¡Señor mío! No me dejes solo. Y Tú eres el mejor de los herederos.
Y le respondimos y le concedimos a Yaḥia restableciendo para él a su esposa. Todos ellos se apresuraban a las buenas acciones, Nos pedían con anhelo y temor y eran humildes ante Nos.
Y aquella* que conservó su virginidad, insuflamos en ella de Nuestro espíritu* e hicimos de ella y de su hijo un signo para todos los mundos.
En verdad esta nación* que sois es una sola nación y Yo soy vuestro Señor, adoradme pues.
Pero escindieron entre ellos lo que tenían, todos han de volver a Nosotros.
Quien practique las acciones de bien y sea creyente... no habrá ingratitud para su esfuerzo y cierto que se lo escribiremos.
Es inexorable para una ciudad que hemos destruido, ya no volverán.
Hasta que no se les abra* a Ŷaŷuŷ y Maŷuŷ y aparezcan precipi-tándose desde cada lugar elevado.
La promesa de la verdad se acerca, y cuando llegue, las miradas de los que se negaron a creer se quedarán fijas: ¡Ay de nosotros, estábamos desentendidos de esto y fuimos injustos!
Ciertamente que vosotros y lo que adorabais fuera de Allah seréis combustible de Ŷahannam, donde entraréis.
Si éstos hubieran sido dioses no habríais entrado en él. Allí serán todos inmortales.
En él se lamentarán suspirando y no podrán oír.
Aquellos para los que hayamos decretado de antemano "lo más hermoso", estarán alejados de él.
No oirán su crepitar y serán inmortales en lo que sus almas deseen.
El Gran Espanto no les afligirá y los ángeles saldrán a su encuentro: Este es el día que se os había prometido.
El día en que enrollemos el cielo como un pergamino. Igual que comenzamos por vez primera la creación, la repetiremos; es una promesa a la que Nos comprometemos. En verdad hacemos (lo que prometemos).
Ya habíamos escrito en los Salmos después del Recuerdo* que Mis siervos justos heredarían la Tierra.
Realmente en esto hay suficiente Mensaje para la gente de adoración.
Y no te hemos enviado sino como misericordia para todos los mundos.
Di: Se me ha inspirado en verdad que vuestro dios es un Único Dios. ¿Seréis de los que se someten*?
Pero si se apartan, di: Os he dado el mensaje a todos por igual. No sé cuán lejos o cerca está lo que os he prometido.
Él sabe de cierto lo que se habla en voz alta y sabe lo que calláis.
Y no sé si tal vez se trate de una prueba para vosotros dejándoos disfrutar hasta un tiempo.
Dice*: ¡Señor mío! Juzga con la verdad. Nuestro Señor es el Misericordioso, Aquel a Quien recurrir contra lo que atribuís.
¡Hombres! Temed a vuestro Señor, pues en verdad el temblor de la Hora será algo tremendo.
El día que la veáis, las mujeres que estén amamantando se despreocuparán de lo que estén amamantando y las embarazadas darán a luz lo que lleven en sus vientres y verás a los hombres ebrios pero no estarán ebrios, sino que el castigo de Allah será intenso.
Pero hay algunos que te discuten sobre Allah sin conocimiento y siguen a todo demonio rebelde.
Se ha prescrito en relación a él, que quien lo tome por protector, será extraviado y lo conducirá al castigo del Sa'ir.
¡Hombres! Si estáis en duda sobre la vuelta a la vida... ciertamente os creamos de tierra, luego de una gota de esperma, luego de un coágulo de sangre*, luego de un trozo de carne formada o aún sin formar, para hacéroslo claro. Y afianzamos en las matrices lo que queremos hasta un plazo determinado, luego hacemos que salgáis siendo niños y que después alcancéis la madurez; habiendo de vosotros unos que son llevados y otros a los que dejamos llegar hasta la edad más decrépita de la vida para que, después de haber sabido, no sepan nada. Y ves la tierra yerma, pero cuando hacemos caer agua sobre ella se agita, se hincha y da toda clase de espléndidas especies.
Eso es porque Allah es la Verdad y porque Él da vida a lo muerto y tiene poder sobre todas las cosas.
Y porque la Hora viene, no hay duda en ello, y Allah levantará a los que están en las tumbas.
Hay hombres que discuten sobre Allah sin tener conocimiento, ni guía, ni Libro luminoso.
Dando la espalda con soberbia para extraviarse del camino de Allah. Tendrán deshonra en esta vida, y en el Día del Levantamiento el castigo del Ḥariq.
Esto es por lo que sus manos presenten y porque Allah no es injusto con los siervos.
Y hay hombres que adoran a Allah (como) al borde* (de un precipicio); si les viene un bien se tranquilizan con ello pero si les viene una prueba cambian de cara perdiendo esta vida y la otra. Ésa es la auténtica perdición.
Invocan fuera de Allah lo que ni les daña ni les beneficia. Ése es el profundo extravío.
Invocan a aquel cuyo daño está más próximo que su beneficio. ¡Qué mal protector y qué mal compañero!
Es cierto que Allah hará entrar a quienes creen y practican las acciones de bien en jardines por cuyo suelo corren los ríos. Verdaderamente Allah hace lo que quiere.
Quien piense que Allah no va a ayudarle* en esta vida y en la Última que eche una cuerda al techo* y se ahorque, y que mire si con esa treta elimina lo que le mortificaba.
Así es como lo hemos hecho descender en signos claros, es cierto que Allah guía a quien quiere.
Los que creen, los que practican el judaísmo, los sabeos, los cristianos, los adoradores del fuego y los que asocian... Allah hará distinciones entre ellos el Día del Levantamiento, realmente Allah es Testigo de cada cosa.
¿Es que no ves que ante Allah se postra cuanto hay en los cielos y en la Tierra, la Tierra, el sol, la luna, las estrellas, los árboles, las bestias y muchos de los hombres? Y hay muchos también que deben ser castigados. A quien Allah envilece no hay quien lo honre, es cierto que Allah hace lo que quiere.
Son dos adversarios que discuten sobre su Señor. A los que no creyeron se les cortarán vestidos de fuego y se les derramará agua hirviendo sobre la cabeza.
Con ella se derretirá lo que haya en sus vientres y la piel.
Y habrá para ellos mazas de hierro.
Cada vez que angustiados quieran salir de allí, serán devueltos. ¡Gustad el castigo del Ḥariq!
Es cierto que Allah hará que los que creen y practican las acciones de bien entren en jardines por cuyo suelo corren los ríos; allí serán adornados con brazaletes de oro y perlas y su vestido será seda.
Dirigíos a la palabra buena, dirigíos al camino del Digno de alabanza*.
En verdad que a los que se niegan a creer y apartan del camino de Allah y de la Mezquita Inviolable que hemos establecido para los hombres, tanto para el residente en ella como para el visitante, y a los que busquen en ella cualquier desviación con injusticia, les haremos probar un doloroso castigo.
Y cuando preparamos para Ibrahim el lugar de la Casa: No asocies nada conmigo, purifica Mi casa para los que dan vueltas alrededor de ella y los que rezan en pie, inclinados y postrados.
Y llama a la gente a la Peregrinación, que vengan a ti a pie o sobre todo camello extenuado, que vengan desde cualquier remoto camino.
Para que den testimonio de los beneficios que han recibido y mencionen el nombre de Allah en días determinados sobre los animales de rebaño que les ha proporcionado. Así pues comed de ellos y alimentad al desvalido y al necesitado.
Luego que se limpien de la suciedad, que cumplan sus votos y que den las vueltas a la Casa Antigua.
Así ha de ser, y quien sea reverente con las cosas inviolables de Allah, será mejor para él ante su Señor. Son lícitos para vosotros los animales de rebaño con la excepción de los que se os han mencionado. Pero absteneos de la abominación que son los ídolos así como de la palabra falsa.
Reconociendo la unicidad de Allah* y sin asociarle nada. Quien asocia algo a Allah es como si se cayera del cielo y las aves de rapiña se lo llevaran o el viento lo remontara hasta un lugar lejano.
Así es; y quien enaltece los ritos de Allah... ello es parte del temor (de Allah) de los corazones.
En ellos hay beneficios para vosotros hasta un término fijado, luego su conclusión* tiene lugar en la Casa Antigua.
Para cada comunidad hemos instituido un lugar de ritos*, para que mencionen el nombre de Allah sobre las cabezas de ganado que les hemos proveído. Así pues, vuestro dios es un Único Dios, someteos a Él. Y anuncia las buenas noticias a los humildes.
Ésos cuyo corazón se estremece cuando el nombre de Allah es mencionado y tienen paciencia con lo que les viene. Ésos que establecen el ṣalat y gastan de la provisión que les damos.
Y hemos hecho para vosotros los camellos corpulentos como parte de los ritos de Allah, en ellos tenéis un bien. Recordad el nombre de Allah sobre ellos cuando estén alineados y una vez hayan caído sobre sus costados; después comed de ellos y alimentad a los necesitados y a los mendigos. Así es como os los hemos subyugado para que quizás fuerais agradecidos.
Ni su sangre ni su carne ascienden a Allah, lo que llega a Allah es vuestro temor de Él. Así es como os los ha puesto a vuestro servicio para que ensalcéis a Allah por haberos guiado. Y da las buenas noticias a los que hacen el bien.
Es cierto que Allah defiende a los que creen. Allah no ama a ningún traidor, renegado.
A quienes luchen por haber sido víctimas de alguna injusticia, les está permitido luchar y verdaderamente Allah tiene poder para ayudarles.*
Los que fueron expulsados de sus casas sin derecho, sólo porque habían dicho: Nuestro Señor es Allah. Si Allah no se hubiera servido de unos hombres para combatir a otros, habrían sido destruídas ermitas, sinagogas, oratorios y mezquitas, donde se menciona en abundancia el nombre de Allah. Es cierto que Allah ayudará a quien Le ayude. Verdaderamente Allah es Fuerte y Poderoso.
Ésos que si les damos poder en la Tierra establecen el ṣalat, entregan el ẓakat y ordenan lo reconocido y prohiben lo reprobable. A Allah pertenece el resultado de los asuntos.
Y si niegan la verdad... ya lo hicieron antes que ellos la gente de Nuḥ, ‘Ad y Zamud.
Así como la gente de Ibrahim y la gente de Luṭ.
Y los compañeros de Madián. Y también Musa fue tachado de mentiroso. Consentí por un tiempo a los que se negaban a creer pero luego los sorprendí. Y cómo fue Mi reprobación.
¡Cuántas ciudades que eran injustas hemos destruido quedando asoladas, caías sobre sus techos*! ¡Y cuántos pozos quedaron desiertos y cuántos elevados palacios!
¿Es que no van por la Tierra teniendo corazones con los que comprender y oídos con los que escuchar? Y es verdad que no son los ojos los que están ciegos sino que son los corazones que están en los pechos los que están ciegos.
Te apremian con el castigo, pero Allah no falta a Su promesa. Es cierto que un día junto a tu Señor es como mil años de los que contáis.
A cuántas ciudades que eran injustas dejamos seguir para luego castigarlas. Hacía Mí se ha de volver.
Di: ¡Hombres! Yo sólo soy para vosotros un claro advertidor.
Los que crean y lleven a cabo las acciones de bien, tendrán perdón y una generosa provisión.
Y quienes se esfuerzan en eliminar Nuestros signos pensando que ganarán, ésos son los compañeros del Ŷaḥim.
Antes de ti no hemos enviado ningún Mensajero ni Profeta al que no le ocurriera que al recitar (lo que le era inspirado), el Shaiṭán interpusiera algo en su recitación*. Pero Allah anula lo que el Shaiṭán inspira. Luego Allah afirma Sus signos y Allah es Conocedor, Sabio.
Para hacer de lo que infunde el Shaiṭán una prueba para los que tienen una enfermedad en el corazón y los que lo tienen endurecido. Es cierto que los injustos están en una profunda oposición.
Y para que sepan aquellos a los que se les ha dado el conocimiento que es la verdad que viene de tu Señor, crean en ello y se tranquilicen así sus corazones. Realmente Allah es el Guía de los que creen y los conduce a un camino recto.
Y los que se niegan a creer no dejarán de dudar acerca de ello hasta que no les llegue de repente la Hora o el castigo de un día sin continuidad.
Ese día el dominio será de Allah que juzgará entre ellos. Los que hayan creído y llevado a cabo las acciones de bien estarán en los Jardines de la Delicia.
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Y los que hayan emigrado en el camino de Allah y luego los hayan matado o hayan muerto, Allah les dará una hermosa provisión; es cierto que Allah es el mejor en proveer.
Y les hará entrar por una entrada que les complacerá. Verdaderamente Allah es Conocedor, Indulgente.
Así es. Y quien devuelva una injusticia con otra semejante a la que se le hizo y luego se cometa algún abuso contra él, es cierto que Allah le ayudará. Allah es Indulgente, Perdonador.
Eso es porque Allah es Quien hace que la noche penetre en el día y el día penetre en la noche y porque Allah es Quien oye y Quien ve.
Eso es porque Allah es la Verdad y lo que invocan* aparte de Él es lo falso. Allah es el Excelso, el Grande.
¿Es que no ves que Allah hace que caiga agua del cielo y con ella reverdece la tierra? En verdad Allah es Benévolo, Conocedor de lo más recóndito.
Suyo es lo que hay en los cielos y en la Tierra y realmente Él es el Rico, el Digno de alabanza.
¿Es que no ves que Allah ha puesto a vuestro servicio todo lo que hay en la Tierra, así como la nave que navega por el mar gracias a Su mandato y que sostiene el cielo para que no caiga sobre la Tierra a menos que sea con Su permiso? Es cierto que Allah es para todos los hombres Clemente y Compasivo.
Él es Quien os dio la vida, luego os hará morir y luego os dará la vida. En verdad el hombre es desagradecido.
A cada comunidad le hemos dado unos ritos que debe cumplir; que no te discutan las órdenes. Llama (a la gente) a tu Señor. Y ten la seguridad de que sigues una guía recta.
Y si te discuten, di: Allah sabe lo que hacéis.
Allah juzgará entre vosotros el Día del Levantamiento, sobre aquello en lo que discrepabais.
¿Es que no sabes que Allah conoce lo que hay en el cielo y en la Tierra? Está todo en un Libro; verdaderamente eso es fácil para Allah.
Y adoran, fuera de Allah, aquello sobre lo que no se ha hecho descender ningún poder y sobre lo que carecen de conocimiento. No hay nadie que pueda auxiliar a los injustos.
Y cuando se les recitan Nuestros signos claros reconoces la repulsa en el rostro de los que se niegan a creer, poco les falta para abalanzarse contra los que recitan Nuestros signos. Di: ¿Queréis saber algo peor que eso? El fuego que Allah ha prometido a los que se nieguen a creer! ¡Qué mal lugar de vuelta!
¡Hombres! Se os pone un ejemplo, prestadle atención: Los que invocáis fuera de Allah no serían capaces ni de crear una mosca, aunque se juntaran para ello. Y si una mosca les quitara algo no podrían recuperarlo. ¡Qué débil buscador y qué débil buscado!
No han apreciado a Allah en Su verdadera magnitud. Realmente Allah es Fuerte, Irresistible.
Allah escoge mensajeros entre los. ángeles y entre los hombres. Es verdad que Allah es Quien oye y Quien ve.
Sabe lo que hay por delante y lo que hay por detrás de ellos y a Él vuelven todos los asuntos.
¡Vosotros que creéis! Inclinaos y postraos, adorad a vuestro Señor y haced el bien para que así podáis tener éxito.
Y luchad por Allah como se debe luchar por Él. Él os ha elegido y no ha puesto ninguna dificultad en la práctica de Adoración; la religión* de vuestro padre Ibrahim. Él os llamó antes musulmanes y en éste*. Para que el Mensajero fuera testigo sobre vosotros y vosotros fuerais testigos sobre los hombres. Así pues, estableced el ṣalat, entregad el ẓakat y aferraos a Allah. Él es vuestro Dueño. ¡Y qué excelente Dueño y qué excelente Protector!