Ŷuẓ 16

Ŷuẓ 16 Shaykh Khalil al-Hussary

18. Sura De La Caverna

18:75

Dijo: ¿No te dije que no podrías tener paciencia conmigo?

18:76

Dijo: Si en lo sucesivo vuelvo a pedirte explicaciones no dejes que te acompañe más, mis excusas ante ti se han agotado.

18:77

Y así partieron hasta que llegaron a la gente de una ciudad a los que pidieron de comer pero ellos se negaron a darles hospitalidad. Allí encontraron un muro que amenazaba derrumbarse y lo enderezó.
Dijo: Si quisieras tomarías una remuneración por ello.

18:78

Dijo: Esto supone la separación entre tú y yo.
Voy a decirte la interpretación de aquello con lo que no has podido tener paciencia:

18:79

En cuanto a la embarcación, pertenecía a unos pobres que trabajaban en el mar y quise estropearla porque los perseguía un rey que se apropiaba a la fuerza de todas las embarcaciones.

18:80

El muchacho tenía padres creyentes y temíamos que les obligara a la rebelión y a la incredulidad.

18:81

Y quisimos que su Señor les diera a cambio uno* mejor que él, más puro y más propenso a la compasión.

* [Un hijo.]

18:82

Y en cuanto al muro, era de dos muchachos de la ciudad que eran huérfanos y debajo del mismo había un tesoro que les pertenecía. Su padre había sido de los justos y tu Señor quiso que llegaran a la madurez y pudieran sacar su tesoro como una misericordia de parte de tu Señor; no lo hice por mi cuenta. Esta es la interpretación de aquello con lo que no pudiste tener paciencia.

18:83

Y te preguntan sobre Dhul Qarnain, di: Voy a recitaros una mención sobre él.

18:84

Verdaderamente le dimos poder en la Tierra y de cada cosa le dimos un medio*.

* [Dijo Ibn 'Abbás, comentando esto: Un conocimiento de cada cosa del que se servía para lo que quería.]

18:85

Y siguió uno de ellos.

18:86

Así cuando hubo alcanzado el poniente del sol, encontró que éste se ponía en un manantial cenagoso y halló junto a él a una gente.
Dijimos: ¡Dhul Qarnain! ¡O los castigas o adoptas con ellos una actitud de bien!*

* [Llamándolos a lo correcto.]

18:87

Dijo: Al que sea injusto lo castigaremos y después volverá a su Señor que lo castigará con un castigo abominable.

18:88

Pero quien crea y actúe con rectitud tendrá la recompensa de lo más hermoso, y le decretaremos de Nuestro mandato, lo fácil.

18:89

Luego siguió un camino.

18:90

Hasta que llegó a donde nacía el sol y encontró que salía sobre una gente que no tenía nada que los protegiera de él.

18:91

Así fue y teníamos un conocimiento preciso de su situación.

18:92

Luego siguió un camino.

18:93

Hasta que al alcanzar las barreras de las dos montañas encontró detrás de ellas a una gente que apenas comprendían una palabra.

18:94

Dijeron: ¡Dhul Qarnain! En verdad Ŷaŷuŷ y Maŷuŷ* son corruptores en la Tierra. ¿Quieres que te entreguemos un tributo para que hagas entre ellos y nosotros una muralla?

* [Gog y Magog.]

18:95

Dijo: El poderío que mi Señor me ha dado es mejor. Ayudadme con fuerza física y pondré una barrera entre vosotros y ellos.

18:96

Traedme lingotes de hierro. Y cuando hubo nivelado las dos vertientes de la montaña dijo: Soplad. Y una vez que había hecho fuego dijo: Traedme cobre fundido para verterlo encima.

18:97

Y no pudieron escalarla ni hacerle ningún socavón.

18:98

Dijo: Esto es una misericordia de mi Señor, pero cuando la promesa de mi Señor llegue, la reducirá a polvo; la promesa de mi Señor es verdadera.

18:99

Y ese día dejaremos que unos se mezclen con otros, se soplará en el cuerno y los reuniremos a todos.

18:100

Y ese día mostraremos Ŷahannam a los injustos sin reserva.

18:101

Ésos cuyos ojos estaban velados en relación a Mi recuerdo y no podían prestar atención.

18:102

¿Acaso los incrédulos creen que pueden tomar a siervos Míos como protectores fuera de Mí? Realmente hemos preparado Ŷahannam como hospedaje para los incrédulos.

18:103

Di: ¿Queréis saber quienes serán los más perdedores por sus obras?

18:104

Aquellos cuyo celo por la vida del mundo los extravió mientras pensaban que hacían el bien con lo que hacían.

18:105

Ésos serán los que habían negado los signos de su Señor y el encuentro con Él, sus obras se hicieron inútiles y el Día del Levantamiento no tendrán ningún peso.

18:106

Esta será su recompensa: Ŷahannam, a causa de lo que negaron y por haber tomado Mis signos y Mis Mensajeros a burla.

18:107

Es cierto que los que creen y llevan a cabo las acciones de rectitud tendrán como hospedaje el Jardín del Firdaus*.

* [Palabra de origen persa, designa el centro y lo más elevado del Jardín. Se corresponde con nuestra voz “Paraíso”.]

18:108

Allí serán inmortales y no desearán ningún cambio de situación.

18:109

Di: Si el mar fuera la tinta para las palabras de mi Señor, se agotaría el mar antes de que se agotaran las palabras de mi Señor, aunque trajéramos otro tanto igual.

18:110

Di: No soy más que un ser humano como vosotros, se me ha inspirado que vuestro dios es un Dios Único; así pues, el que espere el encuentro con su Señor, que lleve a cabo acciones de rectitud y no asocie a nadie en la adoración de su Señor.*

* [Según Ibn 'Abbás, esta aleya descendió acerca de Ŷundub Ibn Ẓuhair al-'Amirí, quien dijo: ¡Mensajero de Allah! Yo hago acciones por Allah, sea ensalzado, y quiero la faz de Allah, sólo que me alegra cuando éstas son descubiertas; y entonces dijo el Profeta, al que Allah le dé Su gracia y paz: "En verdad Allah es Bueno y no acepta sino lo bueno y no acepta aquello en lo que se Le asocia". Y descendió la aleya.]


19. Sura De Mariam

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

19:1

Kaf, Ḥa, Ya, ‘Ain, Ṣad.

19:2

Este es el recuerdo de la misericordia de tu Señor con Su siervo Ẓakariyya.

19:3

Cuando llamó a su Señor en súplica escondida.

19:4

Dijo: ¡Señor mío! Mis huesos se han debilitado y mi cabello ha encanecido y nunca, Señor, en lo que Te he pedido, he sido decepcionado.

19:5

Temo por mis parientes cuando yo no esté; y mi mujer es estéril, concédeme de Tu parte un hijo

19:6

que sea mi heredero y herede de la familia de Ya’qub y hazlo, Señor, complaciente.

19:7

¡Ẓakariyya! Te anunciamos un hijo cuyo nombre será Yaḥia, nadie antes de él ha recibido ese nombre.

19:8

Dijo: ¡Señor! ¿Y cómo tendré un hijo siendo mi mujer estéril y habiendo llegado yo, a causa de mi edad, a la decrepitud?

19:9

Dijo: Así lo ha dicho tu Señor, éso es simple para Mí; igual que una vez te creé y no eras nada.

19:10

Dijo: ¡Señor mío! Dáme un signo. Dijo: Tu signo será que durante tres noches y sin que tengas ningún impedimento para ello, no podrás hablar a la gente.

19:11

Así apareció ante su gente desde el lugar de oración y les indicó por señas que glorificaran mañana y tarde.

19:12

¡Yaḥia! ¡Toma el Libro con fuerza! Y siendo un niño le dimos el juicio,

19:13

así como ternura procedente de Nosotros y pureza, y era temeroso (de su Señor).

19:14

Y bueno con sus padres, ni arrogante ni rebelde.

19:15

Paz sobre él el día en que nació, el día de su muerte y el día en que sea devuelto a la vida.

19:16

Y recuerda en el Libro a Mariam cuando se apartó de su familia retirándose en algún lugar hacia oriente.

19:17

Entonces se ocultó de ellos tras un velo y le enviamos a Nuestro espíritu* que tomó la apariencia de un ser humano completo.

* [Ŷibril.]

19:18

Dijo: Me refugio de ti en el Misericordioso, si tienes temor (de Él).

19:19

Dijo: Yo sólo soy el mensajero de tu Señor para concederte un niño puro.

19:20

Dijo: ¿Cómo habría de tener un niño si ningún mortal me ha tocado y no soy una fornicadora?

19:21

Dijo: Así lo ha dicho tu Señor: Eso es simple para Mí, para hacerlo un signo para los hombres y una misericordia de Nuestra parte.
Es un asunto decretado.

19:22

Así pues lo concibió y se retiró a un lugar apartado.

19:23

Y le sobrevino el parto junto al tronco de la palmera.
Dijo: ¡Ojalá y hubiera muerto antes de esto desapareciendo en el olvido!

19:24

Y la llamó desde abajo: No te entristezcas, tu Señor ha puesto un arroyo a tus pies.

19:25

Sacude hacia ti el tronco de la palmera y caerán dátiles maduros y frescos.

19:26

Come y bebe, y alegra tus ojos. Y si ves a algún humano dile: He hecho promesa de ayuno al Misericordioso y hoy no puedo hablar con nadie.

19:27

Y llegó a su gente llevándolo en sus brazos, dijeron: ¡Mariam! Has traído algo muy grave.

19:28

¡Hermana de Harún! Tu padre no ha sido un hombre de mal ni tu madre una fornicadora.

19:29

Entonces hizo un gesto señalándolo, dijeron: ¿Cómo vamos a hablar con un niño de pecho?

19:30

Dijo: Yo soy el siervo de Allah. Él me ha dado el Libro y me ha hecho profeta.

19:31

Y me ha hecho bendito dondequiera que esté y me ha encomendado la oración y la purificación* mientras viva.

* [El ṣalat y el ẓakat]

19:32

Y ser bondadoso con mi madre; no me ha hecho ni insolente ni rebelde.

19:33

La paz sea sobre mí el día en que nací, el día de mi muerte y el día en que sea devuelto a la vida.

19:34

Ése es ‘Isa, el hijo de Mariam, la palabra de la Verdad, sobre el que dudan.

19:35

No es propio de Allah tomar ningún hijo. ¡Gloria a Él! Cuando decide algo, sólo dice: Sea, y es.

19:36

Y verdaderamente Allah es mi Señor y el vuestro, adoradlo pues. Éste es un camino recto.

19:37

Pero los partidos que había entre ellos discreparon.
¡Perdición para los que no creyeron porque habrán de comparecer en un día transcendente!

19:38

¡Cómo verán y cómo oirán el día que vengan a Nos!
Pero hoy los injustos están en un claro extravío.

19:39

Y adviérteles del Día de la Lamentación cuando el asunto quede decidido. Y sin embargo ellos están descuidados y no creen.

19:40

Es cierto que Nosotros heredaremos la Tierra y a quien haya en ella y a Nosotros regresarán.

19:41

Y recuerda en el Libro a Ibrahim, él fue realmente sincero y Profeta.

19:42

Cuando le dijo a su padre: ¡Padre mío! ¿Por qué adoras lo que ni oye ni ve ni te sirve de nada?

19:43

¡Padre! Me ha llegado un conocimiento que no te ha llegado a ti, sígueme y te guiaré por un camino llano.

19:44

¡Padre! No adores al Shaiṭán, pues ciertamente el Shaiṭán es rebelde con el Misericordioso.

19:45

¡Padre! Temo de verdad que te llegue un castigo del Misericordioso y seas de los que acompañen al Shaiṭán.

19:46

Dijo: ¿Acaso desprecias a mis dioses, Ibrahim? Si no dejas de hacerlo te lapidaré; aléjate de mí durante mucho tiempo.

19:47

Dijo: Paz contigo, pediré perdón por ti a mi Señor, es cierto que Él es Complaciente conmigo.

19:48

Me alejaré de vosotros y de lo que adoráis fuera de Allah e invocaré a mi Señor, tal vez no quede decepcionado en mi súplica de Él.

19:49

Y cuando los dejó junto a todo lo que adoraban fuera de Allah, le concedimos a Isḥaq y a Ya’qub y a ambos los hicimos Profetas.

19:50

Les concedimos parte de Nuestra misericordia y les dimos una lengua de veracidad, sublime.

19:51

Y recuerda en el Libro a Musa, él había sido elegido* y fue Mensajero y Profeta.

* [En otra lectura: Él era sincero, entregado por completo a Allah.]

19:52

Lo llamamos desde la ladera derecha del monte y hablándole en confidencia lo acercamos a Nos.

19:53

Y le concedimos por Nuestra Misericordia a su hermano Harún como Profeta.

19:54

Y recuerda en el Libro a Isma’il, él fue cumplidor de la promesa y fue Mensajero y Profeta.

19:55

Mandaba a su gente la oración y la purificación de la riqueza* y era satisfactorio para su Señor.

* [El ṣalat y el ẓakat.]

19:56

Y recuerda en el Libro a Idris, él fue veraz y Profeta.

19:57

Lo elevamos a un alto lugar.

19:58

Ésos son los que Allah ha favorecido entre los Profetas de la descendencia de Adam, los que llevamos con Nuḥ, la descendencia de Ibrahim e Israil* y los que guiamos y escogimos. Cuando se les recitaban los signos del Misericordioso caían postrados llorando.

* [Es decir Ya’qub, puesto que Israil es otro nombre del Profeta Ya’qub.]

19:59

Después les sucedió una generación que abandonó la oración* y siguió las pasiones; pero ya encontrarán perdición.

* [El ṣalat.]

19:60

Con la excepción de los que se volvieron atrás, creyeron y obraron con rectitud, pues ellos entrarán en el Jardín y no se les hará injusticia en nada.

19:61

Los jardines de Adn que el Misericordioso ha prometido a Sus siervos antes de que los hayan visto, verdaderamente Su promesa llegará.

19:62

Allí no oirán ninguna frivolidad, sino: Paz. Y en ellos tendrán su sustento mañana y tarde.

19:63

Ése es el Jardín que haremos heredar a quien de Nuestros siervos se guarde.

19:64

Y no bajamos sino por orden de tu Señor*, Suyo es lo que tenemos por delante, lo que tenemos detrás y lo que hay en medio. Y tu Señor no es olvidadizo.

* [Estas son palabras en boca de Ŷibril.]

19:65

El Señor de los cielos y de la Tierra y de lo que hay entre ambos. ¡Adoradle pues y sed constantes en vuestra adoración!
¿Conoces a alguien que tenga Su nombre?

19:66

Y dice el hombre: ¿Acaso cuando esté muerto seré resucitado?

19:67

¿Es que ya no recuerda el hombre que fue creado antes, cuando no era nada?

19:68

Por tu Señor que los reuniremos, así como a los demonios, y luego los haremos comparecer en torno a Ŷahannam, arrodillados.

19:69

Después, de cada grupo arrancaremos a los más obstinadamente rebeldes contra el Misericordioso.

19:70

Y ciertamente Nosotros sabemos mejor quiénes son los que merecen más entrar en él.

19:71

Y no hay ninguno de vosotros que no vaya a llegar a él, esto es para tu Señor una decisión irrevocable.

19:72

Luego salvaremos a los que hayan sido temerosos (de su Señor) y abandonaremos en él a los injustos, arrodillados.

19:73

Y cuando Nuestros signos claros se les recitan, los que se niegan a creer les dicen a los que creen: ¿Cuál de las dos partes tiene mejor situación y mejor lugar de reunión?

19:74

¿Cuántas comunidades mejores que ellos en posesiones y en aspecto, destruimos?

19:75

Di: A los que están en el extravío, el Misericordioso los dejará seguir así, hasta que cuando vean lo que les fue prometido, ya sea el castigo o la Hora, sabrán quién tiene el peor lugar y es más débil en tropas.

19:76

Y Allah incrementará en guía a los que hayan seguido la guía. Y las palabras y acciones rectas perdurables son mejor ante tu Señor en recompensa y en resultado.

19:77

¿No has visto a quien niega Nuestros signos cómo dice: Se me darán riquezas e hijos?

19:78

¿Es que acaso tiene acceso al no visto o ha hecho algún pacto con el Misericordioso?

19:79

¡Pero no! Escribiremos lo que dice y le prolongaremos el castigo.

19:80

Le haremos heredero de lo que dice y vendrá a Nosotros solo.

19:81

Y han tomado dioses fuera de Allah para que sean un poder para ellos.

19:82

¡Pero no! Éstos renegarán de su adoración y se pondrán en su contra.

19:83

¿Es que no ves que hemos enviado a los demonios contra los incrédulos y los incitan seduciéndolos?

19:84

No te apresures contra ellos, verdaderamente les llevamos una cuenta.

19:85

El día en que reunamos ante el Misericordioso a los temerosos en grupos.

19:86

Y llevemos a los malhechores a Ŷahannam como ganado al abrevadero.

19:87

No habrá para ellos ninguna intercesión a excepción de quien tenga un pacto con el Misericordioso.

19:88

Y dicen: El Misericordioso ha tomado un hijo.

19:89

Ciertamente traéis una calamidad.

19:90

A punto están los cielos de rasgarse, la tierra de abrirse y las montañas de derrumbarse por su causa.

19:91

Porque atribuyen un hijo al Misericordioso.

19:92

Y no es propio del Misericordioso tomar un hijo.

19:93

Todos los que están en los cielos y en la Tierra no se presentan ante el Misericordioso sino como siervos.

19:94

Y es verdad que Él conoce su número y los tiene bien contados.

19:95

Todos vendrán a Él por separado el Día del Levantamiento.

19:96

Realmente a los que creen y practican las acciones de rectitud, el Misericordioso les dará amor.

19:97

Y es verdad que lo hemos hecho fácil a tu lengua para que así, al recitarlo, des buenas noticias a los temerosos y adviertas a una gente que se obstina.

19:98

Y cuántas generaciones hemos destruido antes de ellos.
¿Percibes a alguno de ellos o les escuchas algún murmullo?




20. Sura Ta, Ha.

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.

20:1

Ṭa, Ḥa*.

* [Según Ibn ‘Abbas estas letras quieren decir: ¡Oh hombre! Pero también indican uno de los nombres del Profeta, que Allah le dé Su gracia y paz.]

20:2

No hemos hecho descender sobre ti el Corán para que te agobies.

20:3

Sino como una amonestación para quien se guarde.

20:4

Es un descenso de Aquel que ha creado la Tierra y los excelsos cielos.

20:5

El Misericordioso, que se asentó sobre el Trono.

20:6

Suyo es cuanto hay en los cielos y en la Tierra, lo que hay entre ambos y lo que hay bajo el suelo.

20:7

Y hables en voz alta... (o no), Él conoce lo secreto y aún más que eso.

20:8

Allah, no hay dios sino Él, Suyos son los nombres más hermosos.

20:9

¿Te ha llegado el relato de Musa?

20:10

Cuando vio un fuego y dijo a su familia: Permaneced aquí, he divisado un fuego y tal vez pueda traeros alguna brasa o encuentre en él alguna guía.

20:11

Y cuando llegó a él, oyó una llamada: ¡Musa!

20:12

Yo soy tu Señor, quítate las sandalias pues estás en el purificado valle de Tuwa.

20:13

Te he elegido, así pues pon atención a lo que se inspira:

20:14

Yo soy Allah, no hay dios excepto Yo; adórame y establece la oración para recordarme.

20:15

La Hora vendrá con toda seguridad, y casi la tengo oculta para Mí mismo, para pagar a cada uno en lo que se haya esforzado.

20:16

Que no te aparte de ella quien no crea en ella y siga sus pasiones, pues te perderías.

20:17

¿Qué tienes en tu mano derecha Musa?

20:18

Dijo: Es mi bastón, en él me apoyo, con él vareo los árboles para mi ganado y en él tengo otras utilidades.

20:19

Dijo: ¡Tíralo, Musa!

20:20

Lo tiró y era una serpiente que reptaba con rapidez.

20:21

Dijo: Tómalo y no temas, lo devolveremos a su forma original.

20:22

Ponte la mano bajo el brazo y saldrá blanca, sin que sea debido a ningún mal. Será otro signo.

20:23

Es para mostrarte parte de Nuestros grandes signos.

20:24

Ve a Fir’aún pues realmente él ha sobrepasado todo límite.

20:25

Dijo: Señor mío, abre mi pecho,

20:26

haz fácil mi misión

20:27

y desata el nudo de mi lengua

20:28

para que puedan comprender lo que digo.

20:29

Y dame alguien de mi familia que me asista.

20:30

A mi hermano Harún.

20:31

Fortalece mi espalda con él.

20:32

Y asóciale a mi misión

20:33

para que Te glorifiquemos mucho.

20:34

Y Te recordemos mucho.

20:35

Es cierto que Tú nos ves.

20:36

Dijo: Tu petición te ha sido concedida, Musa.

20:37

Ya te habíamos agraciado en otra ocasión,

20:38

cuando inspiramos a tu madre lo que le fue inspirado:

20:39

Ponlo en la canasta y déjalo en el río, el río lo arrojará a la orilla y será recogido por un enemigo Mío y suyo.
Deposité en ti amor procedente de Mí para que te criaras bajo Mi mirada.

20:40

Cuando fue tu hermana y dijo: ¿Queréis que os muestre quién puede criarlo? Y te devolvimos a tu madre para consuelo de sus ojos y para que no se entristeciera. Y mataste a una persona y te salvamos del aprieto poniéndote a prueba. Estuviste unos años entre la gente de Madián y luego, por un decreto, viniste, Musa.

20:41

Y te elegí para Mí.

20:42

¡Id tú y tu hermano llevando Mis signos y no flaqueéis en recordarme!

20:43

Id los dos a Fir’aún pues él ha sobrepasado todo límite.

20:44

Y habladle de manera suave, tal vez recapacite o tema.

20:45

Dijeron: Señor nuestro, tememos que se precipite contra nosotros o abuse.

20:46

Dijo: No temáis, Yo estaré con vosotros oyendo y viendo.

20:47

¡Id a él! y decidle: Somos Mensajeros de tu Señor, deja ir con nosotros a los hijos de Israil y no los castigues, hemos venido a ti con un signo de tu Señor. Y que la paz sea con quien siga la guía.

20:48

Verdaderamente se nos ha inspirado que el castigo caerá sobre el que desmienta y se aparte.

20:49

Dijo: ¿Y quién es vuestro Señor, Musa?

20:50

Dijo: Nuestro Señor es Aquel que ha dado a cada cosa su creación y luego la ha encaminado.

20:51

Dijo: ¿Y qué me decís de las generaciones anteriores?

20:52

Dijo: Su conocimiento está junto a mi Señor en un Libro.
No se le extravía (nada) a mi Señor ni olvida.

20:53

Él os ha puesto la tierra como asiento y os ha trazado en ella caminos. Hace descender agua desde el cielo para que con ella broten especies de plantas diversas.

20:54

¡Comed y apacentad vuestros rebaños! Es cierto que en ello tenéis signos para los que poseen inteligencia.

20:55

De ella os creamos, a ella os devolveremos y de ella os haremos salir de nuevo.

20:56

Y realmente le hicimos ver Nuestros signos todos, pero negó su verdad y no quiso saber nada.

20:57

Dijo: ¿Habéis venido a nos para echarnos de nuestra tierra con tu magia, Musa?

20:58

Vamos a traerte una magia similar, fija una cita entre nosotros a la que ni tú ni nosotros faltemos y que sea en un lugar intermedio.

20:59

Dijo: La cita que pedís será el día de fiesta; que la gente se reúna por la mañana.

20:60

Fir’aún dio la espalda y reunió su estratagema, luego acudió.

20:61

Musa les dijo: ¡Ay de vosotros! No inventéis ninguna mentira contra Allah pues Él os destruiría con un castigo.
Verdaderamente todo el que fabrica falsedades fracasa.

20:62

Entonces deliberaron entre ellos su plan y guardaron secreto.

20:63

Dijeron: Realmente éstos son dos magos que quieren echaros de vuestra tierra con su magia y acabar así con vuestra forma de vida sin igual.

20:64

Así pues reunid vuestra astucia y luego venid en filas.
Hoy, quien sobresalga, triunfará.

20:65

Dijeron: ¡Musa! Tira tú o lo haremos nosotros primero.

20:66

Dijo: ¡Tirad! Y entonces sus cuerdas y bastones, por la magia que habían utilizado, le crearon la ilusión de que reptaban.

20:67

Y Musa sintió miedo en su interior.

20:68

Dijimos: No tengas miedo, tú eres el más alto.

20:69

Arroja lo que tienes en la mano derecha y se tragará lo que han manipulado, pues no es más que un truco de mago y el que usa la magia, venga de donde venga, no tendrá éxito.

20:70

Entonces los magos cayeron postrados y dijeron: "Creemos en el Señor de Harún y Musa".

20:71

Dijo: ¿Creéis en él sin que yo os haya dado permiso?
Ahora veo que él es vuestro maestro, el que os ha enseñado la magia. Os cortaré una mano y un pie del lado contrario y os crucificaré en un tronco de palmera. Así sabréis de verdad quién de nosotros castiga con más severidad y duración.

20:72

Dijeron: No te preferimos a las evidencias que nos han llegado y a Quien nos creó, decide pues lo que tengas que decidir pues tú sólo decides en esta vida de aquí.

20:73

Nosotros creemos en nuestro Señor para que nos perdone las faltas y la magia a la que nos forzaste. Allah es mejor y permanece.

20:74

Es cierto que quien llega hasta su Señor siendo de los que han hecho el mal, tendrá Ŷahannam donde ni vivirá ni morirá.

20:75

Pero quien llegue a Él siendo creyente y habiendo practicado las acciones de rectitud, tendrá los grados más altos.

20:76

Los jardines de Adn por cuyo suelo corren los ríos, allí serán inmortales. Ésa es la recompensa de quien se purifica.

20:77

Verdaderamente inspiramos a Musa: Vete de noche llevándote a Mis siervos y ábreles un camino seco en el mar y no tengas miedo de que te alcancen ni tengas temor.

20:78

Fir’aún los siguió con sus ejércitos y ¡cómo los cubrió el mar!

20:79

Fir’aún extravió a su gente y no la guió.

20:80

¡Hijos de Israil! Os salvamos de vuestro enemigo y os dimos cita en la ladera derecha del monte e hicimos que descendiera sobre vosotros el maná y las codornices.

20:81

Comed de las cosas buenas que os damos como provisión y no abuséis de ello, pues entonces se desataría Mi enojo sobre vosotros y aquel sobre quien se desata Mi enojo cae en lo más bajo.

20:82

Y es cierto que Yo soy Indulgente con el que se vuelve a Mí, cree, actúa con rectitud y se guía.

20:83

¿Y qué te hizo adelantarte a tu gente, Musa?

20:84

Dijo: Ellos iban siguiendo mis huellas y me adelanté a Tu encuentro, Señor, buscando Tu complacencia.

20:85

Dijo: Es cierto que, en tu ausencia, hemos puesto a prueba a tu gente y el Samirí los ha extraviado.

20:86

Entonces Musa regresó a su gente enojado y dolido, y dijo:
¡Gente mía! ¿Acaso no os hizo vuestro Señor una hermosa promesa? ¿Se os ha hecho largo el plazo o es que queréis que el enojo de vuestro Señor caiga sobre vosotros?
Habéis incumplido lo que me prometisteis.

20:87

Dijeron: No hemos faltado a la promesa que te hicimos por iniciativa propia sino que nos hicieron cargar con el peso de las alhajas de la gente y las arrojamos como hizo el Samirí*.

* [Es decir las arrojaron al fuego para fundirlas y hacer con ello el becerro de oro, animados por el Samirí.]

20:88

Y les hizo la figura de un becerro que mugía. Dijeron: Éste es vuestro dios y el dios que Musa olvidó.

20:89

¿Es que no veían que no les contestaba ni tenía el poder de perjudicarles o beneficiarles?

20:90

Harún ya les había advertido: ¡Gente mía! Con esto sólo se os está poniendo a prueba, realmente vuestro Señor es Misericordioso, seguidme y obedeced lo que os mando.

20:91

Dijeron: No vamos a cesar de estar dedicados a su culto hasta que no regrese Musa a nosotros.

20:92

Dijo: ¡Harún! ¿Qué te impidió seguirme al ver que se extraviaban?

20:93

¿Es que desobedeciste mi orden?

20:94

Dijo: ¡Hijo de mi madre! No me agarres por la barba ni por la cabeza, de verdad que temí que dijeras: Has creado separación entre los hijos de Israil y no has esperado mi palabra.

20:95

Dijo: Y tú Samirí, ¿qué tienes que decir?

20:96

Dijo: He visto lo que ellos no ven, así que he tomado un puñado de la tierra en la que dejó sus huellas el mensajero y lo he arrojado. Ésto es lo que me ha sugerido mi alma.*

* [El Samirí vio el caballo de Ŷibril, que es el mensajero aquí mencionado, y fue inspirado en su ánimo: Si tomas un puñado de tierra de la huella de este caballo y lo arrojas sobre algo se convertirá en lo que quieras. Los judíos habían tomado las joyas de la familia de Fir’aún y las habían fundido, entonces el Samirí arrojó sobre ello un puñado de tierra de las huellas del caballo de Ŷibril y tomó la forma de un becerro que mugía.]

20:97

Dijo: ¡Vete! Durante toda tu vida tendrás que decir: No me toques*. Y tienes una cita a la que no faltarás.
Mira a tu dios, ése al que te entregaste, lo quemaremos y esparciremos sus cenizas por el mar.

* [Musa le impuso como castigo no poder tocar ni acercarse a nadie.]

20:98

Ciertamente vuestro dios no es sino Allah, no hay más dios que Él, abarca todas las cosas con Su conocimiento.

20:99

Así es como te contamos algunas de las noticias de lo que pasó antes. Te hemos dado un recuerdo procedente de Nos.

20:100

Quien se aparte de él... el Día del Levantamiento llevará una carga.

20:101

En la que serán inmortales. Y qué mala carga será la suya en el Día del Levantamiento.

20:102

El día que se soplará en el cuerno y en el que reuniremos a los malhechores que, ese día, tendrán los ojos en blanco y el rostro ennegrecido.

20:103

Hablarán entre ellos en voz baja: Sólo estuvimos diez (días).

20:104

Nosotros sabemos mejor lo que van a decir cuando el más certero de ellos diga: Sólo permanecimos un día.

20:105

Y te preguntan acerca de las montañas, di: Mi Señor las pulverizará por completo.

20:106

Y las dejará como llanuras lisas,

20:107

sin que veas ningún altibajo en ellas.

20:108

Ese día seguirán la llamada de un convocador, que no se podrá eludir, y todas las voces se humillarán ante el Misericordioso. Sólo escucharás un murmullo.

20:109

Ese día ninguna intercesión servirá de nada a excepción de quien sea autorizado por el Misericordioso y su palabra sea aceptada.

20:110

Él conoce lo que tienen por delante y lo que tienen detrás, ellos no pueden abarcarlo con su conocimiento.

20:111

Todos los rostros se humillarán ante el Viviente, el Sustentador, y habrá perdido quien lleve injusticia.

20:112

Pero quien practique las acciones de rectitud y sea creyente que no tema injusticia ni menoscabo.

20:113

Así es como lo hemos hecho descender, como una recitación árabe y hemos reiterado en él promesas amenazantes por si se guardaban o les servía de exhortación.

20:114

Y exaltado sea Allah, el Rey verdadero. Y no te adelantes recitando antes de tiempo aquello del Corán que esté descendiendo sobre ti. Y di: ¡Señor! Concédeme más conocimiento.

20:115

Ya hicimos antes un pacto con Adam, pero olvidó y no le encontramos resolución.

20:116

Y cuando dijimos a los ángeles: Postraos ante Adam, y se postraron. Sin embargo Iblis se negó.

20:117

Y dijimos: ¡Adam! Realmente él es un enemigo para ti y para tu pareja, que no os saque del Jardín pues conocerías la penalidad.

20:118

Verdaderamente en él no sentirás ni hambre ni desnudez.

20:119

Ni tampoco sufrirás la sed y el calor.

20:120

Pero el Shaiṭán le susurró diciéndole: ¡Adam! ¿Quieres que te diga cuál es el árbol de la inmortalidad y un dominio que no se acaba?

20:121

Y ambos comieron de él. Entonces se les mostraron sus partes pudendas y comenzaron a taparse con hojas del Jardín.
Adam desobedeció a su Señor y malogró (lo que tenía).

20:122

Luego su Señor lo escogió, se volvió sobre él y lo guió.

20:123

Dijo: Descended ambos de él*, seréis mutuos enemigos.
Y si os llega una guía procedente de Mí... quien siga Mi guía no se extraviará ni será desgraciado.

* [Es decir, Iblis por un lado y Adam y Ḥawá por otro.]

20:124

Pero quien se aparte de Mi recuerdo... es cierto que tendrá una vida mísera y el Día del Levantamiento le haremos comparecer ciego.

20:125

Dirá: Señor mío: ¿Por qué me has hecho comparecer ciego, si antes podía ver?

20:126

Dirá: Del mismo modo que cuando te llegaron Nuestros signos los olvidastes, así hoy eres tú olvidado.

20:127

De esta forma pagaremos a quien se haya excedido y no haya creído en los signos de tu Señor. Y el castigo de la Última Vida es realmente más severo y más durarero.

20:128

¿No les sirve de guía ver cómo antes de ellos destruimos generaciones enteras por cuyas moradas caminan? Es cierto que en ello hay signos para gente dotada de inteligencia.

20:129

De no haber sido por una palabra previa de tu Señor y por la existencia de un plazo fijado, habría sido inevitable.

20:130

Ten pues paciencia con lo que dicen y glorifica a tu Señor con la alabanza que le es debida antes de la salida del sol y antes de su ocaso, así como en parte de las horas de la noche.
Y en los (dos) extremos de la claridad diurna gloríficalo también, tal vez quedes satisfecho.

20:131

Y no dirijas tu mirada hacia los placeres que hemos dado a algunos de ellos como flor de la vida de este mundo para ponerlos a prueba.
Y la provisión de tu Señor es mejor y más duradera.

20:132

Ordena a tu gente el ṣalat y persevera en él. No te pedimos sustento, Nosotros te sustentamos.
Y el buen fin pertenece al temor (de Allah).

20:133

Y dicen: ¿Cómo es que no nos trae un signo de su Señor?
¿Acaso no les llegó la evidencia de las primeras escrituras?

20:134

Si les hubiésemos destruido por medio de un castigo antes de su venida, habrían dicho: ¡Señor nuestro! ¿Por qué no enviaste algún Mensajero de manera que hubiéramos podido seguir Tus signos antes de haber caído en la humillación y en la vergüenza?

20:135

Di: Todos estamos a la espera, así que seguid esperando que ya sabréis quiénes serán los compañeros del camino llano y quiénes tendrán guía.